取信于它,前往车马迅捷达奈人海船。
但是,如果沉雷远播宙斯不给你发送兆示,他信使,
那,就会再三地恳求,哀求你不要
前往阿耳吉维人海船,哪怕你有非去不可倔念!”
听罢这番话,神样普里阿摩斯答道:
以便让他们泼洒祭神,在上路之前。
她站在驭马前面,对着普里阿摩斯议劝,说道:
“接过酒杯,祭洒给父亲宙斯,求他保你安返
家园,从仇敌营垒,既然你不顾
意愿,执意要去他们海船。
随后,他们从房室里抬出难以估价财礼,堆在
溜光滑亮骡车上,回赎赫克托耳遗躯。接着,
他们把蹄腿强健骡子套上轭架,对挽车苦干牲畜,
慕西亚人送给普里阿摩斯闪光礼物。
最后,他们拉出普里阿摩斯驭马,套上轭架,
他破口大骂,儿子们惧怕老人威烈,
拖出轮圈溜滑骡车,新近制作,
工艺精美,把只柳条编制大篮绑上车身。
他们从挂钩上取下黄羊木骡轭,
带着浑实突结,安着导环;取来
双手,接过妻子手中酒杯,站在
庭院中间,对神祈祷,洒出醇酒,
仰望青天,开口诉诵,说道:
“父亲宙斯,从伊达山上督视着们大神,光荣典范,伟大
!在宽阔特洛伊,
有过本地最好儿子;然而,告诉你们,他们全都离而去!
神样墨斯托耳,喜好烈马特罗伊洛斯,
以及赫克托耳,凡人中神明——他似乎不是
凡人儿子,而是神子嗣。阿瑞斯杀死
“夫人,不想拒绝你敦请;
应该举起双手,祈求宙斯怜悯。”
老人言罢,告嘱身边家仆
倒出清水,淋洗他双手。女仆走上前来,
端着洗盆和水罐。他净过
祈祷吧,对克罗诺斯之子,席卷乌云天神,
高居在伊达山上,俯视着特洛伊大地;求他
遣送只预告兆示飞鸟,他迅捷使者,
飞禽中力气最大、最受宙斯钟爱羽鸟,出现在
右边,使你旦亲眼目睹,便可
老王亲自关心护养良驹,在滑亮厩槽前。
就这样,在高耸宫居里,他们套好车辆,替使者和
普里阿摩斯;二位心事重重,盘想着奔波旅途事宜。
其时,赫卡贝来到他们身边,带着痛心悲愁,
右手拿着只金杯,满斟着甜美酒浆,
轭绳(连同轭架),九个肘尺长度,
把轭架稳稳地楔人光滑车杆,
在前伸杆头,然后将导环套入钉栓,
绑在突结上,各绕三圈,在左右两边,最后
拉紧绳索,拴绕在车杆后端挂钩下。
所有这些儿郎,而剩下却是你们这帮废物,耻辱,
骗子、舞棍、舞场上英雄,从自己属民
手里抢夺羊羔和小山羊盗贼!
还不动手备车,把所有东西
放到车上,让们登程上路——赶快!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。