言罢,他持平落影森长枪矛,奋臂投掷,
击中裴琉斯之子盾牌,打在正中,却不曾扎入。
被挡弹出老远。赫克托耳心中愤怒,
恼恨奋臂投出快枪,落得无所获结果。
他木然而立,神情沮丧,手中再无(木岑)木杆枪矛。
“你打歪,瞧!所以,神样阿基琉斯,你并不曾
从宙斯那里得知命运,你只是在凭空臆造!
你想凭着小聪明,用骗人话语把耍弄,
使见怕于你,消泄勇力,根熄战斗激情!
你不能把枪矛扎入肩背——不会转身逃跑;
证明你还是个枪手,位家猛战勇!
你已无处逃生;帕拉丝-雅典娜即刻便会
把你断送,用枪矛。现在,要你彻底偿报
伙伴们悲愁,所有被你杀死壮勇,被你那狂,bao枪头!”
言罢,他持平落影森长枪矛,奋臂投掷,
把你遗体交还阿开亚人。发誓吧,你会以同样方式待。”
听罢这番话,捷足阿基琉斯恶狠狠地盯着他,答道:
“不要对谈论什誓约,赫克托耳,你休想得到宽恕!
人和狮子之间不会有誓定协约,
狼和羊羔之间也不会有共同意愿,
克托耳首先开口嚷道:
“够,裴琉斯之子,不打算继续奔逃,像刚才那样,
连三圈,围着普里阿摩斯宏伟城堡,不敢
和你较量。现在,心灵驱
面对面地和你战斗——眼下,不是你死,便是亡!
他放开喉咙,呼唤盾面苍白德伊福波斯,
要取杆粗长枪矛,但后者已不在他身旁。
其时,赫克托耳悟出事情真相,叹道:
“完,全完!神们终于把召上死途程。
以为壮士德伊
你可以把它捅入胸膛,倘若神祗给你这个机会,
在向你冲扑当口!现在,要你躬避铜枪,
但愿它从头至尾,连失带杆,扎进你躯身!
这场战争将要轻松许多,对于们,
如果你死,你,特洛伊人最大灾祸。”
但光荣赫克托耳双眼紧盯着他举动,见他出手,
蹲身躲避;铜枪飞过他肩头,
扎落在泥地上。帕拉丝-雅典娜拔出枪矛,
交还阿基琉斯;兵士牧者赫克托耳对此无所知。
其时,赫克托耳对着裴琉斯豪勇儿子喊道:
它们永远是不共戴天仇敌。
同样,你之间没有什爱慕可言,也不会有什
誓证协约——在二者中人倒地,用热血
喂饱战神,从盾牌后砍杀阿瑞斯肠胃之前!
来吧,拿出你每分勇力,在这死难临头时候,
过来吧,们先对神起誓,让这些至高
无上旁证,监督们誓约。发誓,
不会操辱你尸体,尽管你很残,bao,倘若宙斯
让把你拖垮,夺走你生命。
会剥掉你光荣铠甲,阿基琉斯,但在此之后,将
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。