格(即扬抑抑格),取其前长后短下冲之势。但是,荷马史诗又不是长短短格“统天下”。实际上,除第五音步外,其他音步亦可接受长长格(即扬扬格);此外,第六音步更是长短短格“禁区”,般用长短格(即扬抑格)取而代之。这样,们可用下列符号或符号组合,表示荷马史诗(或六音步长短短格叙事诗,英雄史诗)格律或节奏形式:-
UUI-UUI-UUI-UUI-UUI-UUI-U
荷马是位吟诵诗人(aoides),生活在个还没有书面文字,或书面文字已经失传、尚未复兴或重新输入(至少尚不广泛流行)时代。所以,《伊利亚特》首先是部口头文学作品。口诵史诗个共同和显著特点是采用整套固定或相对固定饰词、短语和段落。显然,这创作方式有助于诗人构制。记忆以及难度很大临场吟诵和不可避免即兴发挥。在《伊利亚特》里,阿伽门农是“军队统帅”(或“兵众首领”),墨奈劳斯是“啸吼战场”战将;们读到“沉雷远播”宙斯。“白臂膀”赫拉、“足智多谋”俄底修斯、“头盔闪亮”赫克托耳、“捷足”阿基琉斯、“胫甲坚固”阿开亚人、“酒蓝色”大海和“土地肥沃”特洛伊。这些程式化用语(form.lae)不仅点出被修饰者(名词,人或物)某个或某些特点。属性和品类,而且有助于渲染和墨饰史诗凝重、宏伟和肃穆诗品特征。英雄们“高大”、“魁伟”、“英俊”,在满足吃喝欲望后雄辩滔滔,送吐“长翅膀话语”,或躺下享受睡眠香甜。英雄们敢作敢为,盛怒时“恶狠狠地盯着”对手,阵亡后淬然倒地,“轰然声,铠甲在身上铿锵作响”。他们先是全副武装,接着冲上战场,跳下战车,和对手互骂通,撂倒数名战将,把敌人赶得遑遑奔逃,然后自己受挫负伤,举手求告神佑,重新获得勇气和力量,继续战斗,阵杀敌方犹首。接着,两军围着尸体展开恶战,伤亡惨重,凭借神助佑,从枪林箭雨下救出阵亡将领和伴友。《伊利亚特》中描述五次这样“壮举”(aristeiai),用类似模式,虽然在某些单项上略有出入。大段复述(如2-11-15,23-33,60-70,9-123-57,354-99等)有助于减轻诗人劳动强度,加长史诗篇幅,深化听众对某些内容印象。
程式化用语形成和发展经历漫长岁月。某些用语,尤其是某些神祗指称,如阿耳吉丰忒斯(赫耳墨斯)、阿特鲁托奈(雅典娜)等,在荷马生活年代可能已是“化石”或“古董”。作为饰词,“牛眼睛”可能产生于崇拜图腾时代,在荷马史诗里已失去它字面意义,成为“美丽”、“漂亮”同义语。
位神或英雄往往有个以上、甚至几十个饰词或程式化用语。诗人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。