杰勒德·威基诺浦坐在z.府给他安排专车里,继续思考着“语言”。他思考着有序和无序,思考着秩序和脱序。对于这些事情,他已经思考很久,而这也几乎占用他所有人生。每每思考时,他总带着种无望探求和追索。他思绪像艘用平行对齐木板构筑而成木筏,浮沉于涌动着恶潮黯黑沧海上。眼前所见是束圆锥体似极美光芒,围绕着这束光芒,是没有任何形状、隐匿于肉眼、无法被测绘黑暗片。他把自己贬为汉斯·里克特“纸片人”,用二维风筝翅膀浮游着,浮游在空气和物理概念“力”所驱动涌流中,而这团涌流,却是他既描述不来,也探寻无果。
他在莱顿度过童年,他父亲是个新教徒神学家、个加尔文主义者,充满困惑、苦痛,终日纠缠于本“书”中德行、宿命、文字这三者间确切关系。他并不完全也不纯粹是荷兰加尔文主义继承者:他外祖父是半犹太人,外祖父父亲是研究《塔木德》[1]学者,外祖父母亲本是个荷兰天主教徒,她后来才相信:基督教需要对犹太人所承受酷刑承担罪责,这缘于她对宗教典籍误读和误信。而杰勒德·威基诺浦祖父,到他这边,却极度痴迷于那本“书”中所使用语言。他竟然给自己安排场注定徒劳无功旅程,也是因为他对神秘主义、历史学说和解经训诂兴趣,他试图找寻乌尔语遗迹;耶和华最初使用语言——亚当在伊甸园里说话,当然还有耶和华对亚当所说过话;再就是耶和华定名词语——他带领宇宙万物脱离空虚混沌之际,只不过是轻易给每件事物定下名字。在巴别塔停建之前,在狂妄自大人类企图营建座颀长向天建筑而遭到耶和华惩罚,产生语言分歧,产生语意不明之前——在巴别塔停建之前,玄奥传统流传着也主宰着世界和人类,话语就是事物,事物就是话语,它们是体,或许像个人和他影子样不可分离,或者像个人思维和他头脑关系。其后,在巴别塔陷落后,语言和世界并不致,更严重是,人类语言变得不通透、隐秘,被包裹层皮囊似不可理解、难以穿透特质。在那座承载着人类雄心壮志高塔陷落之后(几乎所有神话都保有类似故事),原始、神圣、单语言,被粉碎得像水晶裂块,变成七十二块,或者水晶碎块数量是七十二倍数那多。许多字与词读起来像是从原石球体上散落碎片,尖利突兀却又有相似点——每个希伯来字母,每个希伯来词,每个希伯来语法结构,都像是碎成地晶状物。卡拉巴派学者、赫耳墨斯主义者、学习《妥拉》和《塔木德》哈西迪犹太教徒们,都曾尝试用那些残存只言片语,去重组那种古老语言——杰勒德·威基诺浦外祖父致力于寻找古语语序和语法,有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。