“那只好直接走人,只好站起来就走,自己,就靠自己个人。反正你并不在乎,你只在乎你房子和你自己……”
“还有利奥。”
“还
“明白。如果不是定得阅读,你就不阅读。”
“不是那个意思,你知道不是那个意思。知道不需要赚钱过活……不需要,是说,以金钱来说,不需要……”
她需求如此强烈,她几乎要哭出来。
“们对你来说是不够,利奥和。”
“你意不在此。而除之外,利奥被很多人环绕,他很讨人爱,皮皮、奥利芙、罗萨琳德,她们爱他爱得不行。他并不是生活在个只有父母和他核心家庭,你所有朋友,其实你和你所有朋友,都是被保姆带大。”
谋女人结婚后,却要求她那样生活……”
“哪样?”
“像那种别人预期你会娶但你最终没娶女孩儿,那种可以当作自己住在乡下,天天去打猎、去射击女孩儿。”
“不明白个女孩儿如果不能忍受自己当个妻子和母亲,又为什要结婚?如果个女孩儿真成妻子和母亲,她应该预料到会有些变化,是那认为。如果你没有想要走到这步,大概也会谅解。所以当求婚时候,几乎连半把握也没有——但你竟然答应。还以为你是个有智有谋女孩儿,但你现在只会发牢骚。你已经有像利奥这可爱个孩子,但你依然发牢骚。这让很不快。”
弗雷德丽卡站起身来,开始踱步。
“你很清楚为什是被保姆带大。母亲逃家,你是知道。她在两岁时候离家出走,这你知道,告诉过你。告诉过你很多次。她没有力量,没有个性,也没有章法。以为你可以照顾好利奥,也有自己章法。跟你说过啊。”
他很懊悔,很迷人,也很会欺负人。
“就算求你,”弗雷德丽卡央求,“请你让和你道去伦敦,见见能给些工作人。可以找些出版商,给他们试读些作品,相信找得到,再回到这里时,几乎可以边完成所有工作,边和利奥在起。或者可以回到大学读个博士学位——部分修读可以在家里进行——然后,等利奥长大,也能准备好,准备好去做些事情。”
“你想见你朋友,你所有朋友都是男人!早注意到。这次是绝不能带你去,会直接去突尼斯,必须见舅舅,所以这是不可能。”
这个闷烧地方这里那里到处都被点燃,像煤气喷嘴样。弗雷德丽卡着火。
“奈杰尔,请听说,请听好。总是见不到你——你也不告诉你人在何处,做些什……”
“可就算告诉你,你也不会有兴趣。”
“说不定会。那很难说。但是定要找些事情来做。”
“你以前不是很擅长阅读吗?”
“但那时候阅读是工作……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。