画本身喜悦而画。”
奥斯曼大师竟如此坦率地这个家伙揭露事情,心不禁阵灼痛。他只不过是个灵魂卑贱东西,辈子不是致力于艺术,而是专心当个小*员,写写字拍拍马屁。黑继续说:
“奥斯曼大师认为,伟大前辈大师绝不会为服从新君王权威、新王子时兴起或新时代喜好,放弃他们奉献生建立风格和技。因此,为避免被迫变更风格技巧,他们会英勇地刺瞎自己。相反地,你们却无耻地借口说是苏丹陛下旨意,热情仿效法兰克画师技法,为姨父书本作画。”
“伟大画坊总监奥斯曼大师这说想必没有恶意。”说,“去给客人煮壶菩提。”
走进隔壁房间。挚爱把她身上穿中国丝缎睡衣往头上抛——这是她从布贩艾斯特那儿买来——然后揶揄地模仿说:“去给客人煮壶菩提茶。”伸手握住xxxx。
从她铺好床垫旁边箱子最底部,翻出藏在玫瑰花香床单中玛瑙镶柄刀,把它从刀鞘抽出。刀锋锐利无比,如果把条丝手帕往上面抛,才轻轻沾刀锋,手帕就会裂成两半;如果把张金箔放在上面,割下来金箔切边就和用尺割样平滑。
尽可能把刀藏好,回到画室。黑很满意刚才对质询,还直手拿着匕首绕着红坐垫打转。把张画半插画摆在坐垫上。“过来看看。”说。他好奇地跪下来,试分辨画中究竟。
走到身后,拔出刀子,猛然把他推下地,用身体重量压住让他动弹不得。他匕首跌落旁。抓住他头发,用把他头压在地上,拿起刀子从下方抵住他脖子。摊黑纤弱身体,用硕壮身躯压得他紧紧趴在地上,下巴和空出来手硬推他头,让他几乎碰到刀尖。只手里抓满他脏头发,另只手握着刀子抵向他细皮嫩肉喉咙。他很明智地动也不动,因为大可场解决他。如此贴近他鬈发、他颈背——其他情况下很可能诱人赏巴掌地方——和他丑陋耳朵,更加激怒。“强行克制住自己不要现在就把你做掉。”仿佛在泄漏个秘密似,朝他耳里低语。
于是他像个乖顺小孩样声不哼地听说话,这让感到极为满意。“你定晓得《君王之书》里这个传说。”轻声耳语,“菲里顿君王犯个错,把最贫困领土分封给自己两位年长儿子,而把最富饶土波斯,给最年幼伊莱奇。嫉妒不已突尔决心报仇,设计欺骗自己弟弟伊莱奇,当他准备割断伊莱奇喉咙时,动作和现在模样。他抓住伊莱奇头发,用全身重量压在弟弟身上。你感觉得到身体重量吗?”
他没有回答,不过他那待宰绵羊般得大大空洞双眼,告诉他正在听。这激起兴致:“对波斯风格忠诚景仰,不限于绘画艺术,还包括
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。