她称呼丈夫名字和父称“彼得·拉甫连季耶维奇”用是特别亲热、特别尊敬语调。她晚上常常为他誊写论文,把他手稿保存起来,把他随便写些字用硬纸裱糊起来。她认为他是伟人,同时又觉得他是无用孩子。
“很喜欢那位维克托·施特鲁姆,”马季亚罗夫说,“真不懂,为什有人认为他是叫人讨厌人。”
他又用开玩笑口吻说:
“玛利亚,发现,他所有话都是当着您面说,您在厨房里忙活时候,他舍不得运用他口才。”
她脸朝门口站着,没有作声,就好像没听见马季亚罗夫话,过会儿才说:
他看看表,说:
“哎呀,时间不早啦。”
玛利亚连忙说:
“列昂尼德,在家睡吧。给您支起活动床。”
有次他对玛利亚诉苦说,每当晚上回到家里,个人也没有,走进空荡荡黑屋子,感到自己特别孤单。
十年代大批鞑靼族精英就被杀害,文化界知名人士全被杀,如果没忘记这个,就应该想到为什《作家日记》会成为禁书。”
“不仅杀你们人,也杀们。”阿尔捷列夫说。
卡里莫夫说:
“消灭不光是们人,还有们民族文化。现在鞑靼知识分子与那些人相比,等于白丁。”
“是,是,”马季亚罗夫用嘲笑口吻说,“那些人不仅创立文化,而且创立鞑靼自己内外政策。”
“列昂尼德,您怎啦,在他眼里只是微不足道女人。彼得认为他不厚道,认为他可笑、高傲,因此同事们很不喜欢他,有些人还怕他。可是就不这样看,觉得他憨厚。”
“憨厚算不上,”马季亚罗夫说,“他对什人都挖苦,什人话他都不赞成。不过他思想是活泼,没有僵化。”
“不,他很憨厚,最没有城府。”
“但是,应当承认,”马季亚罗夫说,“彼得就是现在也不说句多余话。
“好吧,”马季亚罗夫说,“没意见。彼得·拉甫连季耶维奇,你不反对吧?”
“不反对,瞧你说。”索科洛夫说。马季亚罗夫又用开玩笑口气说:
“男主人说得点热情也没有。”
大家齐站起来,开始告别。索科洛夫出去送客人,玛利亚压低声音对马季亚罗夫说:
“真不错,这次彼得·拉甫连季耶维奇听到这类话没有躲避。在莫斯科,只要涉及这方面事,他就闭上嘴巴,句话也不说。”
“你们现在有自己国家,”索科洛夫说,“有大学、中学、歌剧院、书籍、鞑靼报纸,都是g,m给予你们。”
“是,有国家歌剧院,也有国家。可是抓们进监狱也是……”
“不过,要知道,如果抓你们是鞑靼人,你们也不见得好过些。”马季亚罗夫说。
“可是,如果根本没有人抓,不是更好吗?”玛利亚问道。
“噢,玛利亚,你想得太好啦。”马季亚罗夫说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。