放荡。看他不是个理想熟人,所以不睬他。”“至少,你该待他礼貌些吧。你只对他冷冷地点点头,而刚才你那样彬彬有礼地向汤米-张伯伦弯腰微笑,他爸只是个开杂货店。你只要把这点头和弯腰掉个个儿,就对,”艾美责怪道。
“不,不对,”倔强乔回答,”即使图德爷爷叔叔侄儿侄女是个勋爵第三代表妹,也不会喜欢他,更不羡慕他。汤米穷,害羞,可是他善良,非常聪明。看重地,愿意表现出来。尽管他和那些牛纸包裹打交道,他还是个绅士。”“和你争辩没用,”艾美说。
“是点没用,亲爱,”乔打断她,”所以,们放温和些,在这里丢下张名片,因为很明显金家人不在家,为此深表谢意。”马奇家名片盒完成使命,两个姑娘继续前进。到达第五家时,她们被告知年轻女士们有约会,乔又谢起恩来。
“现在让们回家吧,今天别去管马奇婶婶。们什时候都能跑到她家去。现在又累又躁,还要拖着最好套衣服在泥地里走,真是太遗憾。”“你愿意话就这样想吧。婶婶喜欢们打扮入时地正式拜访她,向她表示敬意。这是小事桩,但却让她快乐。相信,这不会像那些脏狗和那群男孩子那样弄脏你衣服,点也不会。弯下腰来,替你拿掉帽子上碎屑。”“艾美,你真是个好姑娘!”乔说。她懊恼地瞥眼自己弄糟衣服,又瞥下妹妹,那衣服依旧干干净净、尘不染。”希望能像你样轻而易举地做些小事让人喜欢。想过,但做那些太费时间,所以,等待机会施舍大恩惠,小事就由它过去。不过想,最终还是小事最有效果。”艾美笑,即刻软下来,带着母亲般神情说道:“妇女应该学会与人相处,特别是穷妇人,因为没有别办法来回报别人给你好处。如果你愿意记住这点,练习练习,你会比更惹人喜爱,因为你好气质更多。”“是个有怪癖老东西,将来还会是这样,但是愿意承认你是对,只是可以为个人冒生命危险,但要违心地讨好个人却办不到。这样强烈地爱憎分明,真是不幸,是不是?”“要是不能隐瞒这种感情就更不幸。不在乎说出来,和你样也不赞成图德,但是,没人请把这告诉图德,也没人请你。没有必要因为他讨人厌便把自己弄得不受欢迎。”“可是认为,姑娘们在不喜欢某个年轻人时候应该表露出来。除用态度还能用什表露呢?很遗憾,如所知,说教是无益,就像对待特迪那样。但是有许多小办法,可以用来不加言语地影响他。说,如果可以话,们对其他人也应该这样。“特迪是个出众男孩,不能用作其他男孩榜样。”艾美语调严肃认真、深信不疑。如果那"出众男孩"听见这句话,定会大笑不止。”假如们是美女,或者是有钱有势
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。