说:-担心你会厌烦呢,夫人;要不要停下来?-“她把刚才从手中掉落编织活计拿起,透过眼镜片狠狠瞪眼,用她贯简洁口吻说:“把这章读完,不得无礼,小姐-”“她承认她喜欢这本书吗?”梅格问。
“噢,告诉你吧,不承认!但她把波尔沙扔到边,今天下午跑回去拿手套时,看到她正全神贯注地读那本牧师传,高兴得在大厅里跳起快步舞,并笑出声来,她竟全然不觉。只要她愿意,她可以过多愉快生活啊!尽管她有钱,并不怎羡慕她。想穷人有穷人烦恼,富人也有富人烦恼,”乔接着说。
“也想起件事来,”梅格说,”这虽不如乔故事有趣,但它让回家想很久。今天发现金斯家里人个个都慌慌张张,个孩子说她大哥犯件大事,爸爷把他赶走。听到金太太在哭,金先生在大骂,格莱丝和艾伦走过身边时也别过脸,免得眼睛红红让看到。当然什也没有问,但很替他们难过,同时很庆幸自己没有这样可恶兄弟,令家里人蒙受耻辱。”“坏男孩固然可恨,但在学校蒙受耻辱则更加令人难受,”艾美摇着脑袋说,似乎已经历尽沧桑,“苏茜-巴金斯今天戴着枚精致红玉戒指上学,羡慕得不得,恨不得也有个。嘿,她给戴维斯先生画幅漫画,怪鼻子,驼背,嘴里还吐出串话:-年轻女士们,眼睛在盯着你们!-们正在大笑,不料他眼睛果真盯上们。他命令苏茜把画板带上去。她吓瘫,但还是走上去。噢,你们猜他怎着?他揪着她耳朵——耳朵!想想这多恐怖!——把她揪到背书台上让她在那里站半个小时,举着画板让大家看。”“姑娘们有没有笑那幅画?”乔问,回味着那尴尬局面。
“笑?谁敢!她们像老鼠般声不吱静静地坐着,苏茜泪如雨下,可怜人。那时不再羡慕她,因为觉得如果这样,即使有千千万万个红玉戒指也不能使幸福。永远永远不会忘记这种刻骨铭心奇耻大辱。”然后艾美继续做她针线活儿,并为自己品行和成功地口气发出两串长长词组而自鸣得意。
“今早看到件喜欢事情,吃饭时要说,却给忘,”贝思边说边整理乔乱七八糟篮子,”去为罕娜买些鲜蚝,看到劳伦斯先生也在鱼店里,但他没看到,因为站在个水桶后面,他又忙着跟-e夫卡特先生说话。个穷苦女人拿着桶和刷子走进来,问卡特先生能否让她干些洗刮鱼鳞活儿,因为她孩子们都饿着肚子,她自己又揽不到活干。卡特先生正忙着,毫不客气地说声-不-;这个又饥饿又难过女人正要走开,劳伦斯先生用自己手杖弯柄勾起条大鱼递到她面前。她又惊又喜,把鱼抱在怀里,再道谢。他叫她趁鲜赶快回去把鱼煮吧,她便高高兴兴地匆匆走开。劳伦斯先生真是个好心人!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。