历史

注释(7 / 30)

[142]阿尔贝·迪布(AlbertDubot):法国20世纪著名漫画家。

[143]原文为拉丁语“teabsolvo”。

[144]利口力娇酒(Elixird'anvers):种饭后甜酒。

[145]《拉特兰条约》(PattiLateranensi):1929年,墨索里尼代表意大利z.府与教宗代表达成协定,规定梵蒂冈教皇国独立地位及教

[132]巴力西卜(Beelzebub):《圣经·旧约》中鬼王,七宗罪中贪食,最强大堕落天使。

[133]圣克里斯多福(Christophorus):基督教早期殉道者,传说他曾将化身孩童耶稣扛过河。

[134]德拉哈耶(Delahaye):法国家老字号汽车制造厂。

[135]维多尔(Veedol):美国著名机油品牌。

[136]即理查德世(RichardⅠ),中世纪著名英格兰国王,因为勇猛而得到“狮心王”称号。

原文是模拟中文发音字母。

[123]原文为法语“tourjourssourire”。

[124]布兰肯贝尔赫(Blankenberge):比利时西弗兰德省座海滨城市。

[125]《旧约·出埃及记》中,摩西率领以色列人逃出埃及,在红海前用手杖指,红海中便分出条道路让他们通过。

[126]肩章(Skapulier):本来指天主教派种法衣,无袖,披挂在身上。后演化成挂在胸前小布囊。

[137]梅尔西·阿尔让多尔(Mercyd'Argenteau):奥地利18世纪外交官,曾出任法国、比利时和英国特使。

[138]梅特涅—温纳堡(Metternich-Winnenburg):奥地利著名外交大臣,曾主持1814-1815年维也纳会议。

[139]西里尔·菲夏弗(CyrielVerschaeve):弗拉芒教士、民族主义者和作家。

[140]《新闻快报》(HetLaatsteNieuws):创建于1888年荷兰语日报,在比利时弗拉芒语区极为流行。

[141]维奥蕾特(Violet)和紫罗兰色(violett)发音相同。

[127]德国浪漫派作家路德维希·苇克(LudwigTieck)童话剧《穿靴子公猫》中虚拟人物。公猫帮助男主人公冒充卡拉巴斯伯爵娶到公主,让其成为王国统治者。

[128]托马斯(Thomas):耶稣十二门徒之,怀疑过耶稣复活。

[129]奥斯坦德:比利时西弗兰德座城市。

[130]第三会修士(Terziar):天主教些教派中有别于第修会修士和第二修会修女第三类,未发圣愿修士。

[131]原文为拉丁语。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
凡人修仙之仙界篇全文免费阅读,讲述韩立叱咤仙界的故事,一个凡人小子修仙的不灭传说。没有看过前传《凡人修仙传》的书友可以先去看看,不过也并不影响本书的阅读体验。
最新小说: 沉默的永和轮 穿成虫族对照组的渣雄虫 遗世话晴秋 oh~这该死的兄弟情 我养的纸片人超好氪 嫁了一个老皇帝 平生相见即眉开 维持女配的尊严 谨遵医嘱 未完成的手稿