策划出版《姹紫嫣红牡丹亭》(台北远流出版社),同步出版大陆版(广西师范大学出版社);《白先勇谈昆曲》(台北联经出版社),大陆版(广西师范大学出版社);《牡丹还魂》(台北时报文化出版公司),大陆版(上海文汇出版社);《青春•念想》(广西师范大学出版社)。
北京作家协会首届文学节,当选“北京作家最喜爱之海外华语作家”,并获颁“海外华语作家奖”。
因制作青春版《牡丹亭》,被中国大陆媒体选为年度十大最有贡献之文化工作者。
二〇〇五年
青春版《牡丹亭》在中国大陆著名大学北大、南开、复旦、南京大学等八所校园巡演,受到广大青年学子热烈欢迎,影响面扩大,使中国大陆大学生对中国传统文化、古典美学,启蒙新看法,被称为青春版《牡丹亭》文化现象。
应香港岭南大学之邀,担任“胡永辉杰出访问学人讲座”主讲人,发表系列演讲:《文化教育——反思与愿景》、《中国人表“情”方式——以古典诗词为例》。
应香港大学及香港z.府中华文化促进中心之邀,发表四场昆曲讲座,以《昆曲中男欢女爱》为题,并由苏州昆剧院青年演员示范演出,观众满席,反应热烈。
应台北市文化局之邀,为驻市作家,举办《游园惊梦》演出二十周年纪念座谈,当年参与《游剧》工作者聚集于中山堂光复厅,叙旧感怀,场面温馨感人。
二〇〇三年
《孽子》由“公共电视”改编为二十集连续剧在八点档播出,反应空前强烈,剧组并受邀至台湾大学等十多间大学巡回放映座谈。
十年》。
《中外文学》三十卷第二期刊出“永远白先勇”专号。
应法国国家图书馆邀请,往巴黎参加“中国文学‘现代性’”研讨会,发表论文《二十世纪中叶台湾“现代主义”文学运动》。
《游园惊梦》译成捷克文,收入“RanniJasmin”选集。
二〇〇二年
十二月,青春版《牡丹亭》再度来台,仍然满座。
策划《姹紫嫣红开遍》、《曲高和众》、《惊梦•寻梦
《联合报》副刊及允晨文化合办《孽子》研讨会。
“联副”举办《孽子》“白先勇文学周”,发表短篇小说TeaofTwo。
获“国家文艺基金会”所颁文学奖。
二〇〇四年
返台全力投入昆曲经典《牡丹亭》制作演出,四月底五月初青春版《牡丹亭》台北首演,造成昆曲界历年来最大轰动,同年往香港、苏州、杭州、北京、上海演出。场场爆满,启动两岸三地昆曲复兴契机。
二月,《树犹如此》出版,联合文学出版社印行。
二月,典藏版《台北人》出版,尔雅出版社印行。
香港天地图书公司出版《昔往矣——白先勇自选集》。
《中外文学》发表短篇小说DannyBoy。
《孽子》由“公共电视”改编为二十集连续剧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。