“有个人在英国替买衣服。每年春秋两季开始时候,他都挑选些东西寄给。”
他拿出堆衬衫,开始件件扔在们面前,薄麻布衬衫、厚绸衬衫、细法兰绒衬衫都抖散,五颜六色摆满桌。们欣赏着时候,他又继续抱来,那个柔软贵重衬衣堆越来越高——条子衬衫、花纹衬衫、方格衬衫,珊瑚色、苹果绿、浅紫色、淡桔色、上面绣着深蓝色他姓名交织字母。突然之间,黛西发出很不自然声音,下把头埋进衬衫堆里,号啕大哭起来。
“这些衬衫这美,”她呜咽地说,她声音在厚厚衣堆里闷哑。“看很伤心,因为从来没见过这——这美衬衫。”
看过房子之后,们本来还要去看看庭园和游泳池、水上飞机和仲夏繁花——但是盖茨比窗外又下
人突然发出鬼似笑声。
(4)玛丽·安托万内特(1755—1793):法国国王路易十六王后,在大g,m中被送上断头台。
(5)英国十七世纪中叶第次资产阶级g,m失败后,英王查理二世于1660年复辟。
(6)默顿学院:牛津大学个学院,以藏书丰富闻名。
们走上楼,穿过间间仿古卧室,里面铺满玫瑰色和淡紫色绸缎,摆满色彩缤纷鲜花,穿过间间更衣室和弹子室,以及嵌有地下浴池浴室——闯进间卧室,里面有个邋里邋遢穿着睡衣人正在地板上做俯卧撑。那是“房客”克利普斯普林格先生。那天早上看到过他如饥似渴地在海滩上徘徊。最后们来到盖茨比本人套间,包括间卧室、间浴室和间小书房。们在书房里坐下,喝杯他从壁橱里拿出来荨麻酒。
他刻不停地看着黛西,因此想他是在把房子里每件东西都按照那双他所钟爱眼睛里反应重新估价。有时他也神情恍惚地向四面凝视他自己财物,仿佛在她这个惊心动魄真人面前,所有这些东西就没有件是真实。有次他差点从楼梯上滚下去。
他自己卧室是所有屋子中最简朴间——只有梳妆台上点缀着副纯金梳妆用具。黛西高兴地拿起刷子刷刷头发,引得盖茨比坐下来用手遮住眼睛笑起来。
“真是最滑稽事情,老兄,”他嘻嘻哈哈地说,“简直不能……想要……”半生缘
显而易见,他已经历两种精神状态,现在正进入第三种。他起初局促不安,继而大喜若狂,目前又由于她出现在眼前感到过分惊异而不能自持。这件事他长年朝思暮想,梦寐以求,简直是咬紧牙关期待着,感情强烈到不可思议程度。此刻,由于反作用,他像架发条上得太紧时钟样精疲力竭。
过会,精神恢复之后,他为们打开两个非常讲究特大衣橱,里面装满他西装、晨衣和领带,还有打打像砖头样堆起来衬衣。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。