过那种力量存在,但从这方面说,与其说那种力量能带来什好处,还不如说它能带来祸害更确切些。”
“好,瓦朗蒂娜,”莫雷尔叹口气说,“们不再讨论这件事情吧。什都不跟他说就是。”
“唉!”瓦朗蒂娜说,“知道让你很痛苦。噢,希望有天能握着你手请你原谅。但确对他抱着并不是毫无根据偏见。告诉,这位基督山伯爵给你什好处?”
“得说你这个问题很叫为难,瓦朗蒂娜,因为说不出伯爵给过什明显好处。可是,就象已经跟你说过,对他有种油然生发爱,这种爱来源没法向你解释。太阳给什好处没有?没有,它用它光芒温暖,因为有它光芒,可以看见你,如此而已。再譬如,某种花香味给什好处没有?没有,它香味令嗅觉感到很舒适——如果有人问为什要赞美它,只能如此说。对他友情跟他对样不可思议,样说不出个所以然来。个隐约声音好象在向对耳语,说这次突然邂逅定不是偶然。在他最简单举止上和他最深层思想里,发觉都和有什关系,你也许要取笑,但告诉你,自从认识这个人以来,就有个荒唐念头,觉着所遇到过切好运都是由他创造出来。你会说,没有这种佑护也活过三十年,是不是?没有关系——但等等,且让举个例子。他请星期六到他那儿去吃饭,在他,这不过是件极其自然事情。好,后来又听到什消息?这次请客,你母亲和维尔福先生都要来。将在那儿见到他们。谁知道这样会见以后会带来怎样好处呢?这种事情表面上看最简单不过,但却从中看出些惊人意义,从中得到种奇怪信心。对自己说,这位奇人表面上好象是为大家,而实际上是有意为做安排,让有机会会会维尔福先生夫妇。也承认,有时候都想从他眼睛里去探究他到底是否已经猜透们秘密恋爱。”
“好朋友,”瓦朗蒂娜说,“要是老是听你这样没头没脑说话,真要为你理性担心,把你看做个幻想家。这次会面,除纯粹巧合以外,你真不能看出什别意义来吗?请稍微想想。父亲从来不出门,他几次都想谢绝这个邀请。维尔福夫人却正相反,她特别想去看看这位奇怪富翁家里情形,费老大劲儿才说服父亲陪她起去。不,不!前面说话并没有错,马西米兰,除你和那个略强于僵尸点祖父以外,在这个世界上再没有人可求助。”
“从逻辑上讲,知道你是对,”马西米兰说,“你那甜蜜话音平常对是那有魅力,但今天却没有说服。”
“可你话也没有说服,”瓦朗蒂娜说,“必须说,如果你
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。