“你不看书看什?”
“什也不看。已经非常习惯不看书,就是拿本书放到面前也不看。要做到这点不容易啊:从小大人们就教们看书,们辈子都要做他们放到们面前图书奴隶。开始时候,要不去看这些书还有点不习惯呢,但是现在非常习惯。这里有个诀窍,就是不要拒绝看书写文字,要使劲看,直到看不见它们为止。”
伊尔内里奥有双明亮而机灵大眼珠,犹如生长在森林之中以狩猎与采摘野果为生人们,不论什东西也逃不过他们那双锐利眼睛。
“那你上大学来干什呢,能告诉吗?”
“为什就不能上大学来呢?这里来来往往人很多,可以与他们结交,与他们交谈。到这里来就是为结交朋友,别人来这里干什不知道。”
“那说,柳德米拉经常去那个地方学习?”
“不是。柳德米拉是找个地方躲起来。”
“躲谁?”
“嘿,躲所有人呗。”
伊尔内里奥回答老是有点含糊其词,他给你印象是柳德米拉好像在躲避她姐姐。假若她没有准时到达约会地点,那是因为她要避免在走廊里碰上罗塔里娅。罗塔里娅这时要在这附近参加讨论会。
在所大学内走起路来是信心十足呢,还是由于你过去受到伤害或做出选择,使你多情或明智心灵觉得这帮大学师生简直像群恶魔。简单说吧,你要寻找研究室谁也不知道,他们从地下室直把你支使到五楼,每敲开扇门都说你找错。你退回来,觉得晕头转向,如同这本小说中白页使你茫然不解,找不到出路样。
这时位穿着长毛衣青年无精打采地走过来。他看到你,便用食指指着你说:“你等柳德米拉!”
“您怎知道?”
“看出来,眼就看出来。”
“是柳德米拉让您来?”
你尽力想像
可你觉得,她们姐妹之间并非在所有事情上都不和睦,例如电话机就是个例外。你应该让这个伊尔内里奥多讲话,看他是否通晓切。
“你呢,你是支持柳德米拉呢,还是支持罗塔里哑?”
“当然是支持柳德米拉,不过,和罗塔里娅也谈得来。”
“她不反对你看那些书?”
“?不看书!”伊尔内里奥说。
“不是。天到晚到处转悠;这里看看,那里看看;这里听到看到件事,那里听到看到件事,很自然地就把这些事情联系起来。”
“您也知道来找谁?”
“如果你愿意,陪你去找乌齐-图齐。柳德米拉或许早已在那里,或许要迟到会儿。”
这位性格外向、无所不知、无所不晓青年叫伊尔内里奥。你跟他讲话可以用“你”来称呼他,因为他跟你谈话已经使用“你”这个代词。“你是乌齐-图齐教授学生?”
“谁学生也不是。知道他研究室在哪里,因为常去那里找柳德米拉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。