三是make用法。
前面已经说过,make这个词无所不能,“吃、穿、用、住,连人都可以make”就是这个意思。生孩子不就是“造人”吗?汉语中们也天天说,为什到这儿就不会用呢?
下面再列出几个典型句子来,让大家进步体会两种语言在思维方式上
好,这句认为最能体现英语思维表达方式是:
Ittakestwotomakeababy.
连冠词a算上,共七个单词。们先不谈别,你表达比这个长吗?用词多吗?
这句话个小学生都能看懂,你那句小学生能看懂吗?
在学习英语者中做过测试,无论是高水平还是非常高水平,流利还是非常流利,能够以这种方式表达出来寥寥无几。为什呢?
,学会用英语思维
关于中英两种语言在思维上差别,曾在上本书《英语思维是这样炼成》中有过专门论述。实际上,也没有必要把英语思维看得那高深。说白,除拼写和发音外,只要是英语和中文在使用上不致地方,都可以称之为“英语思维”。
为让大家充分理解英语和中文之间确实存在着这样差别,这种不是靠背单词就能解决问题差别,举个典型例子给大家体会下。
请大家先尝试着用英语表达这样个意思:
生孩子是两个人事。
这句话看上去虽然简单,却至少体现三种典型英语思维。
是it用法。
其实们上学时都做过很多it句型练习,但那是应试,旦到实战阶段,很多人就反应不过来。在们培训中,it句型是作为种思维模式单独训练。在们教学大纲中,它是有效地解决主语问题方法之。
二是take用法。
take在口语中战斗力实在太强,相当于AK47步枪,而们学生基本上是把它当菜刀使。你要说ittakessometimetodosomething(花费某时间做某事)们学生熟,但要说ittakestwopeopletodosomething(让两个人做某事)估计连想都没想过。这就是把单词给学死。
为更加明确这句话想表达意思,再具体说明下,比如说,你妈天天催着你给她生个孙子或孙女,但您那位呢,却推三阻四不着急。于是,你就跟你妈说这句话:生孩子是两个人事,他(她)不急,有什办法?
现在明白吗?好,尝试下吧!你会怎说?
别急着找答案,你定要用自己现有水平尝试下,不然对此体会不深。
当然,可以用很多方式表达同样意思,在这里指是那种最能体现英语思维方式。不是吹牛,就是英语专业人,也未必能以很地道方式说出这句话来。不信就试试!
答案在另页,请定要自己尝试之后再看。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。