“对接”般用于同类型公司之间,比如家公司做半特效没做完,转到他们公司继续做。之前团队就会安排对接。可这是个还没动过样片,陶清风是演员,连剪辑师这种初级技术员都不是。估计连ae和ps都分不清楚。他能来对接什?
“不懂技术,所以没法提专业意见。”陶清风看出他未出口言下之意,道,“不过带来和剧组同事起商量过设计效果清单,这里面有很多场景描述和效果想法,同事们说,这里面想法是不可能完全实现,但他们也并不是这方面专业技术人员。所以想跟你们聊聊。”
设计效果清单相当于甲方对乙方提出设计意见单,把样片需要做特效片截取出来,幕幕配上说明:需要怎样表现特效。这个步骤通常也是导演工作。有经验导演,能把握住哪种程度特效是可以实现,并且用特效团队能最大限度理解方式,给他们描述准确。沓好设计效果清单,能对特效团队起到事半功倍效果。
但是这个剧没有导演。至于那些剪辑、摄影组工作人员,虽然懂技术,却并不能很好地把效果要求传达得明晰。他们告诉陶清风,业内总是吐槽把效果写得前后矛盾语焉不详描述。类似设计圈笑话有“五颜六色黑字”或者“又宏大又精致亭台楼阁”,这种让乙方看就想昏过去表达。
陶清风于是亲自重新润色遍设计效果清单文字描述,把诸如“五颜六色弯弯彩虹”改成“道彩虹横卧小溪”“天空有只鸟”改成“惊动白鸟从树梢飞上天空”等,更明确、有画面感表达。改完后他又拿给编剧修下,修掉他不小心使用文言文地方。
技术组长在接过那沓设计效果清单时,还在疑惑为什是陶清风把这套东西送过来。他们正等着这个清单入手,才能开会讨论前两天刚接手粗剪样片。并不知道这即将是他这个组这两年来接到最明确最有画面感设计效果清单,将会对他们特效起到明显促进作用。
当时,陶清风想跟他们聊聊,技术组长就请陶清风去会议室。
作者有话要说:太懒,直接用几个现实文圈人和事词语。反正打孩子这种词,架空也会被看出。还不如大大方方写。不知道有没有犯规,不妥就改。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。