“你定会唱得很好,博士,相信。”她说,用那双大大黑眼睛望着他——并不出格,但差不多要出格。
莱克特博士露出他那小小白牙笑。“夫人,如果‘天上花朵’由来制造,就给你戴上好望角最好钻石。星期五晚上见,Commendatore。”
帕齐看准博士已经回到包厢,便再也没有看他,直到散场时在戏院门口和他挥手告别。
“给你生日礼物就是‘天上花朵’。”帕齐说。
“是,非常喜欢,里纳尔多,”她说,“你鉴赏水平高得惊人。”
是作曲家。父亲叫亚历山德罗·斯卡拉蒂(1660—1725);儿子叫多梅尼科·斯卡拉蒂(1685—1757)。
“是,很欣赏。”
“看见你跟着乐谱听音乐真令人愉快。现在这做人很少。希望这能引起你兴趣。”他从腋窝下取出个纸夹。那是份写在羊
皮纸上乐谱,是手抄本。“这是罗马嘉普兰尼卡剧院乐谱,写于1688年。”
“Meraviglioso(太棒)!你看看,里纳尔多!”
“演奏第乐章时跟着听,注意到现代乐谱跟这个乐谱有些不同,”莱克特博士说,“在演奏第二乐章时你跟着谱看看,会很有趣。你拿着吧。任何时候都可以从帕齐先生那儿取回——你同意吗,Commendatore?”
帕齐回答时博士显得非常非常深沉。
“只要你喜欢就行,劳拉。”帕齐说,他沉吟会儿,“你要到研究会去演说吗,博士?”
“对,实际上是在星期五。索利亚托迫不及待要看丢脸呢。”
“得上趟老城,”帕齐说,“那时再给你送乐谱来。费尔博士为顿晚饭还得到研究会恶龙们面前去唱歌呢,劳拉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。