“所有人都为同样理由:求帮他们从监狱里搭救某位家人,或者看看有没有什关系能让某人免于死罪,或者帮他们找个随便什样能糊口工作……你没有办法想象那时候总指挥部里日复日场景:在前厅里,走廊里,还有楼梯上,永远都挤满等着被接见提心吊胆人群,想尽切办法求得哪怕是丁点儿希望,盼着有人能听他们说说情况,接待他们,或者给他们点儿失踪亲人线索,指点他们为亲人自由该去求谁……尤其是很多很多女人,非常多。她们没有生计来源,跟孩子相依为命,根本没有办法养活他们。”
“那你,你能帮到他们吗?”努力驱散心头焦虑和烦恼。
“很少,基本不能。跟战争有关罪犯都归军事法庭管。来找人也都是走投无路,对他们来说就跟随便哪个在z.府部门工作人样/
“可是你是z.府*员……”
“只不过是个毫无权力小公务员,部委中级别最低他打断,“除倾听他们悲惨境遇,没有办法替他们做任何事情。如果恰好知道话,会告诉他们应该去哪儿找门路,看到他们陷入绝境时候给他们几
遭遇吗?也可以告诉你,安德雷伊塔有天下午从她工作作坊下班回家,路过弗恩卡拉尔大街时候,被榴弹炸死……”
“不想知道更多,伊格纳西奥,已经解。”努力掩饰着自己神情恍惚。可是他似乎根本没有听到抗议,还是继续诉说着这些可怕事情。
“索莱,那个牛奶店女孩,怀上对双胞胎,可孩子父亲,个民兵,却连姓名都没留下。她无力独自养活这两个孩子,只好把他们送进孤儿院,从此杳无音信。据说她现在常常在塞巴达市场向那些搬运工出卖肉体,每次只收比塞塔,而且就在那里,靠着砖墙。平时都不穿内裤,每天大清早,当卡车陆续到达时候,她就撩起裙子等着。”
脸上挂满泪水。
“闭嘴,伊格纳西奥,请你闭嘴,看在上帝分上。”低声说,但是他还是没有理。
“养鸡场老板两个女儿,奥古斯汀娜和那缇,参加个民间护士协会,战争期间直在圣卡洛斯家医院工作。但是战争结束后,有人•上门把她们塞进辆卡车,从此直待在拉斯温达斯监狱里,她们在萨雷萨斯法庭受审,被判三十年零天监禁。面包师家女儿奇妮……”
“闭嘴,伊格纳西奥,别再说……”哀求说。
他终于停下来。
“可以告诉你更多这样故事,几乎所有都听说。每天都有跟你在起时候认识那些人来找。所有人都异口同声地说,伊格纳西奥先生,跟您说过话,那时候您是小希拉未婚夫,就是多洛雷斯女士女儿,住在瑞登迪亚街上那个裁缝……”
“他们为什找你?”哽咽着问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。