当然,此刻举子提这个并非意在讨论他在文字上偏好,而只是借“外生而”谐音,暗示他私通外甥女传言。
这语立即把举子兴趣引到他闺闱事上,有人笑问张氏近况,有人开始吟唱那首《望江南》,然后,欧阳修正前方位褐衣士人拔高声音,唱起阕《醉蓬莱》:“见羞容敛翠,嫩脸匀红,素腰袅娜。红药栏边,恼不教伊过。半掩娇羞,语声低颤,问道有人知?强整罗裙,偷回眼波,佯行佯坐。更问假如,事还成后,乱云鬓,被娘猜破……”
这词语意丑秽,描写男女偷情之事,而那褐衣人壁唱着,壁引臂翘手,作女儿娇羞推脱状,越发引得众人谑笑。而唱到后面,有好几人扬声相和,看来这词并非此时新作,应是传唱段时日。
“这词也是欧阳内翰填?”围观者中有人问。
褐衣人停下来,笑道:“若非‘天赋与轻狂’,谁能解词中境界,长是为花忙?”
足可体现士子才思,有何不妥?如此文风,举世推崇,却为何独不容于内翰?”
“贡举是为天子选可用之才士,不是任你欧阳内翰挑门生,你岂可因人好恶而弃黜世人公认太学才俊?”
“听说,欧阳内翰在锁院期间常与其余几位考官王珪、梅挚、韩绛、范镇吟诗作乐,再加上小试官梅尧臣,唱和之下作诗都够出本集子。如此耽于酬唱,们试卷可又稍加考校,仔细看?”
“据说几位考官酬唱之时佳句频出呀。欧阳内翰你曾形容考场情景‘无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声’,而梅圣俞如此描述贡院景象:‘万蚁战时春日暖,五星明处夜堂深。’啧啧,你们以五星自比,而以辈为蚕蚁,足可见试官谦德!”
……
“天赋与轻狂”与“长是为花忙”是欧阳修另阕《望江南》中词句。听这人言下之意,竟是指适才唱那首艳词也出自欧阳修之手。
欧阳修两眉微蹙,但时也未出言驳斥。众人笑声益炽,正思量着如何为欧阳内翰解围,却有青衫士人先站出来。
此人二十上下,身材颀长,眉疏目朗,面容
此类话语此起彼伏,而欧阳修始终保持缄默,勒马而立,并不回应。
少顷,又有人开始质疑他学问:“礼部试中,内翰你出题目是‘通其变而使民不倦’,这倒奇,怎记得,《易传》里这句话原文是‘通其变使民不倦’呢?”
此言甫出,便有人接话:“这何足为奇,如今谁不知道,‘试官偏爱外生而’呀!哈哈……”
周遭举子闻之皆笑,欧阳修神态尚算镇定,但面色也不禁微微变。
欧阳修确实喜欢在文中用“而”字。他曾应人所托,作篇《相州画锦堂记》,其中有句是:“仕宦至将相,富贵归故乡。”写罢寄出,其后推敲之下又觉不妥,便派人快马将追回原稿,修改后再送上。来人阅改稿,发现他只是将以上那句改为“仕宦而至将相,富贵而归故乡”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。