肥羊、女仆和蹄腿风快骏马。以后,你可
从里头拿出份更丰厚奖品,赏送此人,
亦可马上兑现,赢获阿开亚人称颂。
至于这匹母马,决然不会放弃;谁想把它带走,
那就让他上来,和对打,用他双手!”
如此,他就准备让阿得墨托斯之子牵走母马,
若非安提洛科斯,心胸豪壮奈斯托耳之子,
起身争辩,面对裴琉斯男儿,说道:
“阿基琼斯,倘若你真这做,
将非常生气!你打算转手奖品,
他驭马,虽说鬃发秀美,却是腿步最慢对,
而他自己亦是赛者中最次劣驭手。
最后抵达是阿得墨托斯儿子,
拖着漂亮马车,催赶着走在前头驭马。
见此情景,捷足战勇、卓越阿基琉斯心生伶悯,
轮缘——车轮紧追不放,飞滚在舒坦
平原,二者之间仅隔着狭窄空间。就像这样,
墨奈劳斯跑在家勇安提洛科斯后面,
差距也只有这点。起先,落后距离相当于摔饼
次投程,但他奋起直追,缩短距离,
要给他件胸甲,剥自阿斯忒罗派俄斯战礼,
青铜铸就,甲边镶
斯
毫不怠慢,在狄俄墨得斯卸马之时,
快步跑去,拿过奖品,把那名女子和
安着耳把铜鼎交给心志高昂伙伴,带回营盘。
接着,奈琉斯后代安提洛科斯驱马跑完全程,
他如此番争议,但阿基琉斯,卓越捷足者,出于对
他喜爱,脸上绽开笑容,对他钟爱伙伴
开口说道,用长翅膀话语:
“安提洛科斯,你要从住处搬出另件东西,
作为和解纠纷礼物,送给欧墨洛斯,愿按你说做来。
考虑到他战车和快马受到伤损,还有他自己,
位车技出众驭手。他应该祈求长生不老
神仙——这样,他就不会落在所有驭者后面!
但是,如果你可怜他,喜欢他,那也可以,
你营棚里有是黄金、青铜、
起身站在阿耳吉维人中间,开口说道,用长翅膀话语:
“位最好驭手,赶着飞跑快马,以末名告终。
这样吧,让们给他份奖品,该得份子——
二等奖;等头奖要给图丢斯儿子。”
阿基琉斯如此说道,他主张得到众人赞同。
长鬃飞舞埃赛,阿伽门农牝马,抖开追风蹄腿。
其时,倘若跑程更长些,墨奈劳斯
便可把他甩在后头——这样,他们就无须为此多言。
墨里俄奈斯,伊多墨纽斯刚勇伴从,继光荣
墨奈劳斯之后跑至终点,拉下距离,等于枪矛次投程。
赶过墨奈劳斯,不是靠速度,而是凭狡诈。
然而,墨奈劳斯仍然赶着快马,紧紧追逼,
所隔距离只有像从车轮到驭马之间那点:驭马奋蹄疾跑,
拉着主人和战车,穿越在平旷原野,
马尾梢端擦扫着滚动
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。