条宽阔深广沟堑,埋设尖桩。不过,
即便如此,他仍然挡不住杀人狂赫克托耳
勇力。当和阿开亚人起战斗时,
赫克托耳从来不敢远离城墙冲杀,
最多只能跑到斯开亚门和橡树带。那天,
凡人中,难道只有阿特柔斯两个儿子才知道
钟爱自己妻房?不!任何体面。懂事男子都
喜欢和钟爱自己女人,像样,
真心热爱布鲁塞伊丝,虽然她是用枪矛掳来女俘。
现在,阿伽门农已从手中夺走战礼,欺骗,
拖拽回来,交给阿伽门农,阿特桑斯
之子。此人总是蹭守在后面快船边,
收下战礼,点点地分给别人,自己却独占大头。
他把某些战礼分给首领和王者,而他们至今保留着
自己份额。惟独从这里——在所有阿开亚人中——
得到什呢?啥也没有;只是在永无休止
恶战中耗磨生命,折磨自己身心。
像只母鸟,衔着碎小食物——不管找到什——
哺喂待长羽翅雏小,而自己却总是含辛茹苦;
就像这样,熬过个个不眠之夜,
曙光里,船队行驶在赫勒斯庞特水面,鱼群游聚地方;
。
痛恨死神门槛,也痛恨那个家伙,
他心口不,想是套,说是另套。
然而,将对你真话直说——在看来,此举最妥。
阿特柔斯之子阿伽门农不能把说服,告诉你,
他见只身人,打算和交手,差点没有躲过击杀。
但现在,却无意和卓越赫克托耳打斗;
明天早,将祀祭宙斯和各位神祗,
装满海船,驶向汪洋大海。
如果你愿意,如果你有这个兴趣,不妨出来看看——
难道还好意思劝回心转意吗?解这个人;他休想把.
说服!俄底修斯,让他和你及其他王者们商议,
如何将凶莽烈火挡离他海船。
瞧,没有,他也完成项重大工程,
筑起堵护墙,围着它挖出条壕沟,
他夺走并强占妻伴,心爱女人。让他去和布里塞伊丝
睡觉,享受同床欢乐!然而,阿耳吉维人为何对特洛伊人开
战?
阿特柔斯之子又为何把兵募马,把们
带到这里?还不是为夺回长发秀美海伦?
挨过天天碟血苦斗,
为抢夺敌方壮勇妻子,和他们拼死抗争。
驾着海船,荡劫过十二座城堡;经由陆路,
在肥沃特洛伊大地,记得,还劫扫过十座。
掠得大量战礼,成堆好东西,从这些城堡,
不能,其他达奈人亦然。瞧瞧
处境,和强敌搏杀,不停息地战斗,最后却得不到什酬还。
命运以同样方式对待退缩不前和勇敢战斗人们,
同样荣誉等待着勇士和懦夫。
死亡照降不误,哪怕你游手偷闲,哪怕你累断骨头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。