便会声色俱厉,恶狠狠地破口骂道:
“嘿,阿耳吉维人,手持强弓斗士,怎,胆怯?你们还要
不要脸!
为何呆呆地站在这里,迷迷惘惘,像群雌鹿,
跑过大片草地,累得筋疲力尽,
他迈开双腿,大步穿行在营伍中。
当看到那些紧勒着快马头缰,求战心切达亲驭手时,
他就站到他们身边,热切地鼓励道:
“阿耳吉维壮士们,切莫松懈,保持旺盛战斗热情……
父亲宙斯不会帮助说谎特洛伊人——
特洛伊人全副武装队列却正在向前挺进。
阿开亚人重新武装起来,拼战念头复又占据他们心灵。
这时,你不会看到卓越阿伽门农沉睡不醒
或畏缩不前,不思进击——不!
阿伽门农渴望搏杀——人们由此争得功名。
负伤地方——首领们围成圈,守护在
他身边;医者在人群中站定,位神样凡人。
他从腰带扣合处拔出箭矢,下手迅捷,
锋利倒钩顺势向后,崩裂断损。
接着,他依次松开腰带和下面束围,
起来?”
就这样,阿伽门农穿行在队伍里,整顿编排迎战阵容,
挤过密集人群,来到克里特人队列;
兵勇们正积极备战,拥
地,来自特里卡,马草丰肥去处,
使者在他身边站定,开口说道,用长翅膀话语:
“行动起来,阿斯克勒丕俄斯之子,强有力阿伽门农要你
过去,
察治阿开亚人首领墨奈劳斯伤情——
木然而立,丢尽最后分勇气?就像这样,
你们本然站立,迷迷惘惘,泯灭战斗意志。
你们在等盼什呢?想等到特洛伊人把你们逼至
灰色大海滩沿,赶回你们停放船尾坚固海船地方,
然后再看看克罗诺斯之子会不会伸出他大手,把你们保护
他们首先践毁双方誓约,
鹰鹫会吞食他们鲜亮皮肉。
而们,们将带走他们钟爱妻子和无助
孩童,用们海船,在荡平这座城堡之后!”
但是,当他发现有人试图躲避可恨搏杀,
他把驭马和战车,闪着耀眼铜光,留在身后,
马儿喘着粗气,由他助手欧鲁墨冬、裴莱俄斯
之子普托勒迈俄斯儿子带往边。
阿伽门农命他就近看管马匹,以备急用——
疲劳可能拖累他四肢,吆喝制统偌大支军伍。
以及铜匠为他精心制作腹甲,
找到凶狠飞箭扎出伤口,
吸出里面淤血,敷上镇痛枪药——
很久以前,出于友好意愿,光荣将此药赠送其父。
在他们忙于照料啸吼战场墨奈劳斯之际,
某个擅使弓箭射手,某个特洛伊人或鲁基亚人射伤他:
对射手,这是份光荣;但对们,它却带来忧愁。”
番话催发马卡昂激情。他们
穿越人群,疾行在阿开亚人占地宽广营伍,
来到棕发墨奈劳斯中箭
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。