布置些警探,然而,大队人马确实应该在诺克斯家集合。无论如何,咱们在十点之前无需赶到时报大厦。”探长刚要申斥他顿,但看出埃勒里目光中带有某种坚毅不屈神色,于是眨眨眼睛说:“唔,很好!”面转身拿起电话,打到桑普森办公室。韦利警官大踏步走进去。埃勒里出人意料地忽然来劲儿,起身跟在这个庞然大汉后面。到外面走廊后,他追上韦利,抓住他结实胳膊,就开始非常诚恳地大谈通——简直是左哄右骗。明显可以看出,通常温吞水般韦利警官,下子生气勃勃起来——那种生气勃勃特点就在于:随着埃勒里急切地附耳低语,韦利越来越烦躁不安。这位好警官不断交替地用左腿或右腿支撑全身。他犹豫不决。他摇摇头。他咬住自己大嘴唇。他抓挠自己满是胡子碴下巴。看来他已被矛盾心情折磨垮。最后,还是拗不过埃勒里甜言蜜语,他不乐意地长叹声,咕哝着说:“好吧,奎因先生,不过万出岔错,可就完蛋啦。”说着就走开去,好像巴不得借着公务来摆脱死乞白赖厮缠。[1]“字型变换按钮”(Shift-key)是英文打字机上个字键,揿按后,使滚筒升高,以便打出字棒上排符号。“$”是在上排,而“3”在下排。[2]“逆位按钮”(Back-space)也是英文打字机上字键,揿按下就使打字机滚筒后退格。[3]法文:怀老念旧。[4]法文:那好啊。[5]法文:现在,小姐,希望通过用人来考察主人。请你把每个男佣、女仆全都让过目。[6]法文:是,先生。你下命令吗?[7]法文:开始吧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。