,是那个瘦长年老男仆;其后是个头光面滑、衣衫楚楚矮胖子;再后面是个身材高大、满头大汗法国佬,穿着洁白无垢传统厨师服装。当最后这个人走出去,把门关上之后,埃勒里从隐身之处跨出来。“好极。那个中年妇女是谁?”“是管家,希利太太。”“那几个女佣叫什?”“格兰特,伯罗斯,霍奇基斯。”“男仆呢?”“克拉夫特。”“那个脸上没有表情小矮子呢?”“他是诺克斯先生随从,名叫哈里斯。”“还有那个厨子呢?”“布森,是个巴黎移民——亚历山大·布森。”“人都齐全吗?你能肯定吗?”“齐全,除那个舒尔茨。”埃勒里点点头:“全都没见过。所以……收到第封恐吓信那天早上情况,你还记得吗?”“完全记得。”“那天早上之后,有什人到这所房子来过?指是,有什外人?”“要说起来话,那,来过人可不少,然而,没有个能越过楼下会客室步。诺克斯先生从那时开始就根本不愿见客——大多数人在门口就被克拉夫特用‘不在家’这句彬彬有礼话挡驾。”“这是为什呢?”琼耸耸肩。“尽管他装得满不在乎,有时露出副不可侵犯样子,其实,认为诺克斯先生自从接到第封恐吓信后,内心是直很紧张。常感到奇怪,他为什不雇私人侦探。”“这理由很清楚,”埃勒里冷笑着说,“他不愿意任何——或者说当时不愿意任何——跟警方有牵连人,跨进他房子。他怕人发现那幅达·芬奇作品,或者达·芬奇复制品。”“他什人也不信任。连自己老朋友,或者跟他在生意上有许多往来熟人和顾客,他全都不相信。”“他对迈尔斯·伍德拉夫怎样?”埃勒里问,“据所知,诺克斯曾聘请他协同处理卡基斯产业善后事宜。”“确是这样。不过,伍德拉夫先生从没上门过。他们只是每天通电话。”“有这可能吗?”埃勒里自言自语,“这样运气——这样奇迹,惊人好运。”他紧握住她双手,她疼得哼出声。然而,埃勒里看来丝毫没有邪念。他几乎是不拘礼节地紧握住那双纤纤玉手,并且说道:“这上午真是十分有趣,琼·布莱特,十分有趣啊!”埃勒里虽然向他老子保证说“马上”就会回到探长办公室,可是直到下午他才悠悠然踱进警察总部,由于内心深感快慰而在脸上挂着笑容。总算是运气,探长正埋头在事务堆里,没有机会来问他话。埃勒里逍遥自在好会儿,只是当他听见老头子指示韦利警官怎样安排那些警探们夜晚在时报大厦底层会齐时候,他才从百无聊赖白日梦中惊醒过来。“说不定,”埃勒里开口——老头子似乎这才恍然大悟原来他也在屋内,“说不定更为切实可行,还是晚上九点钟在河滨大道诺克斯家集合吧。”“诺克斯家?为什?”“理由不止个。你当然总得在可能有罪犯落网地点
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。