声音说道。韦利马上跟在奥德尔夫妇后面出去。“倒还从来没有见过这样犟头犟脑证人呢,”桑普森自言自语,“这切背后是什?”埃勒里喃喃说道:“你听见杰里迈亚·奥德尔先生话吧,桑普森?竟说什苏俄不苏俄。还是那绝妙老套赤色宣传。好个旧俄!咱们这批高贵公民们要是离开这套,可怎得哟?”没有人理会他。“事情可棘手,敢这样说,”佩珀开口说,“格里姆肖这家伙,必定跟连串不大正当名堂纠缠在块儿。”探长无可奈何地摊开两手,大家都长时间地默不作声。然而,正当佩珀和检察官站起来要走时候,埃勒里轻松地说道:“泰伦斯[2]讲得好:‘无论遭际如何,吾人处之泰然。’”在星期傍晚之前,卡基斯案件始终原封不动,毫无进展,令人心焦。探长忙探长事——五花八门事务;埃勒里也忙埃勒里——他事务主要是消耗大量香烟,从口袋里掏出小册萨福[3]诗集,信手翻阅,啃读段,还不时坐在他父亲办公室皮椅上,心潮起伏地思前想后。看来,泰伦斯上面那句名言,说说简单,实际奉行可就不容易。正当奎因探长办完天例行公事,打算跟儿子起回到并不比这里愉快多少奎因宅邸去时,传来惊人消息。实际上,探长已经在穿大衣,佩珀冲进办公室,兴奋得脸色红彤彤,欣喜欲狂样子。他把封信高举过头,挥舞着。“探长!奎因先生!看看这个吧。”他把信往桌子上丢,就不停地来回踱步,“刚刚寄到。是寄给桑普森,你们看看信封就知道。检察官出去——秘书拆开后,交来给。太好啦,你们看吧!”埃勒里赶快站起来,走到父亲身边。父子俩起望着信封。它是个廉价信封;地址由打字机打出来;从邮戳来看,它是当天早上投进市中心邮局。“唔,唔,是什信呢?”探长自言自语。他小心翼翼地从信封里抽出信来,信纸跟信封样廉价。展开看,信纸上有几行用打字机打出字句——不署日期,没有称呼,也不具名。老头子大声读出来,读得很慢:笔者(信上这样写道)发现令人兴奋情况——很有用处,令人兴奋——是关于格里姆肖案。地方检察官想必会感兴趣。情况如下。查查阿尔伯特·格里姆肖老底,应能发现他有个同胞兄弟。然而,你可能有所不知就是,他兄弟与调查中案件密切相关。事实上,此人现在使用姓名为吉尔伯特·斯隆先生。“这情况,”佩珀嚷道,“你们认为怎样?”奎因父子相互对望下,再望望佩珀。“如果属实,倒是很有意思,”探长评论道,“不过,也可能无非是封怪信罢。”埃勒里冷静地说:“即使属实,也看不出它有什大不。”佩珀脸色沉。“他妈!”他说,“斯隆口咬定从来没有见到过格里姆肖,不是吗?如果他们俩是兄弟话,那
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。