她在外间:“你需要,你也需要她们。你否认吗?”
他在里间:“不否认,但这不样。”
“什不样?”
“爱你,这你知道。”
“知道吗?可怎证明?用什来证明?”
“们也许,”她说,“并不是爱情。”
他走近她。但她走进里间,关上门。
她在里间说:“你能告诉吗,与许许多多那些女人区别是什?”
他还在外间:“哪些女人?”
“所有你喜欢那些。和她们在起,你也会感到快乐和兴奋那些。让你幻想那些,让你幻想和她们做爱那些。”
她说;“你随便选定个窗口看。”
“怎?什意思?”
“随便个窗口,里面肯定有个故事。你不知道那儿正在发生着什,但肯定正在发生着什。你不可能知道是什事,但那件事,非常具体。”
诗人逐地看那些窗口。
“你再看那些树。”
两手向腰中摸索裤带时还回头再把这对新邻审视回。诗人颤抖着好久不能把钥匙插进锁孔。他恋人轻声说:“可为什,恰恰是这样?”“你说什、”L没听懂她话,心意开那把老锁。
两间房,中间个门相通,还有个阳台。除卫生间和厨房是公用,其他无可挑剔。门窗无损,墙也结实,屋顶没有漏雨迹象。诗人里里外外地巡视,吹着口哨,盘算着应该怎样把这个家布置得不同凡响。她呢,她大概地看下,就走上阳台。
她从那儿向四周楼群张望。
诗人在屋里说墙壁应该粉刷成什什颜色,大概是说间要冷色,间要桔黄色。“喂,你说呢?”
“哦,不错,”她应道。
“想这不需要证明。”
“但这可以证明。是性实现,而她们只是性幻想,对吗?”
他站在里间门旁:“可爱你,们除性更重要是爱
他推开里间门,看她:“你没有宽恕。”
“不是这个意思。”
他走进来,走近她:“你说过你原谅,你说你理解。”
她走开,走出去:“不。只是忽然不明白,与她们区别是什。”
诗人回答不出。
诗人看那些树,再扭转头询问般地看他恋人。
“所有那些树,”她说,“树叶肯定有个具体数目,但是没人知道到底是多少。永远没人知道,但有个数字非常真实。”
说罢,她转身走开。
诗人跟进屋里,见她坐在墙根下,抱拢双膝声不响。
“怎,你?”
诗人站在屋子中央又说家具,好像是说除写字台其余东西都应该吊到墙上去,向空中发展。“要让地面尽量地宽阔,是不是?”
“行,可以,”她说。
诗人好像是躺在里间屋地上,说床也不必要,把地上都铺上草垫到处都可以睡,电视固定在屋顶上屏幕朝下。“怎样你看,啊?你怎?”
诗人走上阳台,走到恋人身旁。
“你干嘛呢?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。