剧本读完。
房间里鸦雀无声。
柯蒂斯先生率先鼓掌称赞:“这个剧本写得不错。”
“因为原着本身就是经典。”阿尔习惯性地谦虚着说:“不过是将别人故事复述番。”
“哦,阿尔!你能将这部纷繁复杂长篇小说压缩成剧本,还不失其精髓……”
这个孩子正是故事主角——格温普兰。
他后来和盲眼孤女蒂娅起被好心流浪艺人于苏斯收养。
于是,三个人外加条被驯化狼,勉强拼凑成个家。
他们通过四处卖艺来维持生计,日子艰辛却快乐。在此期间,格温普兰和盲女蒂娅这对青梅竹马,彼此渐生情愫……
然而,由于场宫廷阴谋,格温普兰是爵士之子身世被发现。
克伦查理爵士是谁?
复辟王朝狗腿子们会说:“个叛徒!个蠢货!个失败者!个笑话!”
这些说法都没错。
个明明出身于贵族阶级爵士,却投靠敌对阵营,笃信起什m;主共和。
而且,当封建王朝复辟,当国王重登上王座后……
画家罗伯特激动地夸张说:“已经是足够令人赞叹得厉害啊!哎呀,这绝对是近期所听过最好故事,尤其是最后幕,盲女蒂娅死在格温普兰怀中时……上帝呀,有某种东西像冰样,攫住心!然后,听着你句句朗诵,那幕幕画面就栩栩如生地浮现在脑海中,整颗心都碎。”
“先生,心不就是用来碎吗?”
阿尔觉得好玩,干脆用王尔德话调侃句。
旁伯尼主编闻言大笑。
“罗伯特说得也不算错,结局太惨。哎呀,雨果先生什都好,就是喜欢写悲剧。”这位主编先生仗着身高体壮,突然站起来,上前几大步,把搂住阿尔脖子,亲昵地说:“阿尔啊,咱们琢磨琢磨,将结局改个成大团圆结局,你说怎样呢?比如,干脆别让蒂娅死,这
他如同两岁时样,又次稀里糊涂、没有选择地被带走。
盲女蒂娅失去相依为命恋人,悲伤过度,因病离世。
而格温普兰呢?
这个两岁被拐卖、被毁容、被人贩子虐待,小小年纪就尝遍世间种种苦难、从堂堂爵士之子沦落为社会底层低贱艺人,自身拥有切、乃至面容都被残忍剥夺,如今更是连心爱之人都失去可怜人……
他脸上挂着固定笑容,步步地朝着船边走去,在漆黑夜空下,跌进深深海里,安安静静、悄悄不见。
他居然还死不悔改,誓死不屈服于王权,坚持共和m;主,选择自流亡于海外。
这种愚蠢行为,毫无疑问地将国王彻底得罪!
所以,他注定失去切,特权、财产、家园、爵位和祖国,以及……两岁儿子。
专职拐骗儿童人贩子团伙奉国王之命骗走这位爵士儿子。
他们通过手术将其毁容,生生将个白昼般美好孩子改造成为个小丑,个笑面人!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。