耿清河:“……可以翻译下这句话意思吗?”
“不不不,意思不重要。”
这块头盖骨连声说。
“这行字真正译法是音译,第个字读‘ny’,第二个字发音是‘har’——”
听它读出这两个音,林柚已经隐隐预感到什。
刀刃是纯银质地,刀柄则是由青铜制成。整体风格古老而精巧,雕刻成只水鸟形状,以喙为护手,长颈为手柄。
刀身上刻着行……象形文字?
“这是朱鹭啊。”
骷髅头突然说。
林柚:“朱鹭?”
她低下头,“你不会要说……”
“是啊。”骷髅头平静道,“连起来可以读成‘奈亚拉托提普’,铭文是他真名。”
这把匕首是三柱原神之——奈亚拉托提普信物。
这下乐子大。
“埃及之神圣鸟,”骷髅头用种“你们居然连这个都没听说过”口吻说,“对它们可是很有研究。”
——等等。
林柚突然冒出个想法。
“你能看懂古埃及文?”她问。
“——倒不如说,”如果身体是完整,骷髅头铁定得意地挺挺胸,“你可以问问还有什语言是不会。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。