,即Suzan。此处将其译成“苏姗”。——译者注,下同。
(2)赛妠瑞尔(Scenario),含有“场景”意思。在英文原文中,描述杰瑞幻想女人赤身裸体地出现在家中、车库里以及大街上时使用过这个词,因而产生联想杰瑞将女人冠以此名。
(3)十三这个数字被西方些国家和民族视为不吉利凶数。
(4)前者是diary,后者是journal,两者均可以指对日常生活记录,区别在于diary侧重于个人行程安排和事件罗列,而journal侧重于记录个人内心感受和随想,带有更加私人化色彩,中文并无对应词汇,这里根据语境将journal译成“狂想录”或“狂人日记”。
(5)阿尔茨海默病,又称老年痴呆。临床上以记忆障碍、失语、失认、视空间技能损害、执行功能障碍,以及人格和行为改变等全面性痴呆表现为特征。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。