“是,先生。们悄悄地举行,点儿也不张扬。们婚礼定在皇家十字路口圣救世主教堂举行,随后在圣潘克拉饭店吃早餐。霍斯莫乘辆
“不知道,只知道是莱登霍尔街。”
“那你怎给他寄信呢?”
“就寄莱登霍尔街邮局,他自己去取。要是寄到办公室,他说,其他同事会笑话他和女人通信。因此,提出用打字机把信打出来,像他给信那样,但他不同意,他说,看亲笔写信就像直接和往来,而打出来信,总觉得俩中间隔着打字机似。福尔摩斯先生,这正好表明他很喜欢,这些小事情他都想得很周到。”
福尔摩斯说:“这最能说明问题,直认为小事情是最最重要,你还记得霍斯莫·安吉尔先生其他小事情吗?”
“福尔摩斯先生,他非常腼腆,只在晚上和散步,不愿白天和出去,他说他不想引人注意。他举止文雅、彬彬有礼,说话细声细气。他说他小时候患过扁桃腺炎和大脖子病,以后嗓子就直不好,说话含糊不清,像说悄悄话样。他很讲究穿着,衣服整洁素雅,但他眼睛不好,所以,同样,他也戴着浅色眼镜,好把刺眼光线遮挡住。”
”
“霍斯莫先生没再想办法来看你吗?”
“父亲过星期又要去法国,霍斯莫来信说,为保险,在他走之前们最好别见面,还说这期间们可以通信,他每天都写,每天早就去取信,这样,父亲就不知道。”
“你那时和那位先生订婚吗?”
“嗯,订,福尔摩斯先生。第次散步后们就订婚。霍斯莫·安吉尔先生……是莱登霍尔街家事务所出纳员,而且……”
“那,你继父温迪班克去法国以后事情呢?”
“霍斯莫·安吉尔先生又到家来,他提议,让们在继父回来前把婚给结。他很认真,他要把手放在《圣经》上发誓,以后不管发生什,都要永远忠实于他。母亲说,他要发誓是正确,说明他对有感情。母亲开始就赞成们亲事,甚至比还要喜欢他。当他们说要在周内举行婚礼时,就说要等父亲回来,但他们都说,不用考虑父亲,事后告诉他声就行。母亲还说,她会让父亲满意。福尔摩斯先生,并不喜欢这样。尽管只因为他比大几岁,就定得得到他允许,这说起来是很好笑,但不想偷偷摸摸。所以,给父亲写封信,寄到他公司驻法国波尔多办事处。但就在结婚那天早上,信被退回来。”
“也就是说,他没有收到这封信?”
“是,先生,因为信寄到那里时,他刚好已经动身回英国。”
“啊哈,太不巧!你婚礼是预定星期五在教堂举行吗?”
“什事务所?”
“福尔摩斯先生,问题就出在这里,不知道。”
“那他住哪里呢?”
“就住办公室。”
“你竟然不知道他地址?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。