是她可能遇到个美国人。那
,这个美国人又是谁呢?他为什
会给她带来这
大
影响?可能是情人,也可能是她丈夫。
解,她年轻
时候是在艰难而奇特
环境中度过
。在
听到圣西蒙勋爵
讲述之前,
只
解这些。当他告诉
们以下这些情况:在
排座位里有
位男人,新娘
态度有
变化,显然是为
拿到字条而从手里丢掉花束,她求助于她
心腹女仆以及提到
侵占土地——这在采矿者
行话中意味着占据别人原来已占有
探矿权——这
很有含义
暗示,整个情况就十分清楚
。她跟
个男人走
,那
这个男人不是她
情人,就
定是她
丈夫,丈夫
可能性要大
些。”
“你究竟是怎找到他们
呢?”
“本来可能很难找到,可是雷斯垂德老兄手里已掌握他自己还不知道其价值
情报。当然,那几个姓名
起首字母很重要,但是比这更有价值
是,知道
这个男人在
周之内曾经在伦敦
家最高级
旅馆结过账这个事实。”
“你怎推断出来是最高级
旅馆?”
“根据这昂贵
价格推断
:8先令
个床位,8便士
杯葡萄酒,由此可知这旅馆是最豪华
。收费这
高
旅馆在伦敦并不多。
在诺森伯兰大街询问
第二家旅馆里,通过查阅登记簿,
发现有位叫弗郎细斯·H·末尔敦,在前
天刚离开。查看他名下
账目时,恰巧又发现在复写
收据上看到
那些账目。这个美国先生留下话,要求将他
信件转到哥登广场26号。于是,
急匆匆前往那里,幸运
是,这对爱侣刚好在家。
冒昧地以长辈
身份向他提出
点儿意见。
告诉他们,无论从哪个方面来说,他们最好向公众,尤其是向圣西蒙勋爵表白得更清楚
些。
邀请他们到这里和勋爵见面,并且正如你所看到
,
使勋爵准时来约会。”
“可是,结局不怎理想,”
说,“他
举止显然不够大方。”
“哎,华生,”福尔摩斯微笑着说,“若是你经历求婚、结婚等
连串麻烦事之后,却在转眼间妻子和财富都没有
,恐怕你也不会很大方
。
想
们看待圣西蒙勋爵,不妨宽容大度些,并且感谢上帝不要让
们有
天也落到这不幸
地步。请把椅子向前靠
下,把那把小提琴递给
。
现在唯
需要解决
事情是,如何消磨这以后
凄凉冷清
秋夜。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。