十日:约翰·斯温已清除。
十二日:访问帕拉米诺。切顺利。
“谢谢您!”福尔摩斯说着把那张纸叠好还给客人,“您现在分钟都不能耽搁,们没有时间来讨论您告诉情况。您得立即回家开始行动。”
“该做些什呢?”
“您只要做件事,而且得立即去做。您必须把给们看过这张纸放进您说过那个黄铜匣子里去,而且还得放张便条,说明文件都被您伯父毁掉,这是仅剩张。然后,您必须马上把黄铜匣子按信封上所说那样放在日晷仪上。您明白吗?”
“没有,他奉命只呆在房子里。”
福尔摩斯又愤怒得挥舞起拳头来。
“那,您为什来找?”他叫道,“真让人气愤,您为什开始不找?”
“不知道啊。直到今天,向普伦德加斯特少校谈困境,他才劝来找您。”
“您接到信后过整整两天,们应该马上采取行动。想除那些您已给提供情节外,没有更进步凭证——没有什对们有用,带启发性细节吧?”
“没有。”
“没有?!”
“老实说,”他低着头,消瘦苍白双手捂着脸,“束手无策。觉得自己像面对着条毒蛇可怜兔子。好像陷入不可抗拒、残酷无情恶魔魔爪中,而这魔爪是谁也防范不。”
“不,不!”福尔摩斯嚷道,“你得采取行动啊,先生,不然您就完!现在除振作起来外,没什可以挽救您。您没有唉声叹气闲工夫啊!”
“找过警察。”
“完全明白。”
“您先别想着报仇,认为们可以通过法律达到报仇目,既然他们
“有件。”约翰·奥彭肖说着,从上衣口袋里掏出张褪色蓝纸,摊开放在桌上。“还记得,”他说,“那天,伯父烧毁文件时,看见纸灰堆里有些小没有烧尽文件纸边就是这种颜色。在伯父屋里地板上发现这张纸。想它肯定是从叠纸中掉下来,所以没被烧掉。纸上只提到桔核,恐怕它对们没多大帮助。它可能是伯父日记中页。”
福尔摩斯把灯移下,们弯下腰仔细看那张纸。纸边参差不齐,确是从个本子上撕下来。上面写有“1869年3月”字样,下面是些莫名其妙记载,内容如下:
四日:赫德森来。抱着同样旧政见。
七日:把桔核交给圣奥古斯丁麦考利、帕拉米诺和约翰·斯温。
九日:麦考利已清除。
“哦!”
“可他们听说完后,只是笑下。想他们都固执地认为那些信纯属恶作剧,两位亲人之死诚如验尸官所说,完全是意外事故。所以不能和那些前兆联系到块。”
福尔摩斯挥起拳头吼着:“他们可真愚蠢!”
“可他们派个警察和同住在家里。”
“他今晚和您起出来吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。