“无论如何,让见利奥,让他回家过个假期。”
“家?”
“他出生地方,他长大地方——如果你偏要咬文嚼字话。让他在野地里奔跑,让能见见他。他是儿
这节发着光车厢,疾驰向无尽黑暗。被强迫和满身腐臭裘德同处节拥挤车厢,对弗雷德丽卡和约翰·奥托卡尔来说,有种浇熄性欲功能。他们就起走着,隔得挺远,穿越漆黑长街,走进哈梅林广场,又转个弯,但还是隔得挺远。到门阶上时候,他们彻底隔开。弗雷德丽卡没有邀请约翰·奥托卡尔进屋。街灯让小河流淌出粼粼金波,也让聚氯乙烯光滑平面和折缝处反射出银光。
“会打电话给你,”约翰·奥托卡尔说,“如果可以话。”他口气听起来很闲适。
“是可以。”弗雷德丽卡说。她进屋去,抽身离开夜色。也就是说,她先迈出第步。
但是他电话没有打来,下周,他也没出现在校外文学课上。
阿诺德·贝格比接到奈杰尔·瑞佛委任律师回复。回复上说:当事人选择对离婚进行抗辩,并否认对婚姻过程中所有指控,也要求立即协商对其儿子——利奥·亚历山大探视。弗雷德丽卡说她不想见奈杰尔,事实上,她害怕他,也不想让利奥不开心。贝格比说只有她展现出理性面,才能在离婚案中有更多赢面——除非她预见到这次见面,奈杰尔还是会对她或她孩子,bao力相向。“他不会对利奥施以,bao力,”弗雷德丽卡说,“他是爱利奥。”奈杰尔和利奥样子浮现于弗雷德丽卡眼前,奈杰尔不断膨大,像魔鬼般,大声吼叫,眼中冒火,他浑身是黑蓝色,像通电般狂躁。利奥,有着弗雷德丽卡发色、奈杰尔眼睛、弗雷德丽卡嘴巴、奈杰尔健壮敦实骨架,除此之外,他有着他这个年龄孩子独有洁白、专注、易受惊面孔。弗雷德丽卡身体中有小部分固执公正,这份公正明确对她指出:个孩子只有个父亲,孩子和父亲最好相处方法是互相解,而不是单凭想象。于是,她答应见奈杰尔,见面安排在阿诺德·贝格比办公室。
她以为他会将愠怒和憎恶全部从眼睛中射向她。没想到,他坐在贝格比椅子上,窗棂格子暗影落在他黝黑脸上,他整具身体躲藏在他深色西装里,给她个意愿坚决又像商业会面时表情。他此时是个完整、活着、复杂人类生物,不是个魔鬼。她好像不认识他。她只记得他赤身裸体时强壮又矫健肢体动作。他开口:“当然,还是希望你能回到身边。”
“为什?们根本不幸福,把你逼疯,而你也期望成为根本无法成为人。”
“们有利奥,”奈杰尔用个并不公正动词,“们可以尝试。”
“没办法尝试。”弗雷德丽卡冷冷地回答。
他们开始互瞪对方。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。