下去。
梅维丝女士像只大鸟,如鸟降落般下坠着,孩子沙哑叫声和她自己清扬歌声穿透她在风中鼓噪着衣裙,只是不知道人们是否还能听到。她看到树尖端,她想自己可能会瞬间弹飞起来,避开树,又或那些树能擎住她,终止她下坠,她在空中尽量动用身体,做几个不怎优美动作,扭动、翻转,只为确保她能够以头触地。扑扑扬扬衣衫挡住她脸,她实在看不清楚方位,她只能用她蕾丝花边内裤里优雅双腿,像剪刀样自在裁剪着风……她头撞到块尖利石头上,像只被画眉鸟衔着用力甩出壳儿蜗牛,在她摔得脑浆迸裂之际,从扇连着栏杆桥侧门冲出来,疾驰过护城河考沃特,从梅维丝女士颤抖着怀抱中,把将费利西塔丝拖出来,费利西塔丝完好无伤,考沃特心疼地抹去费利西塔丝小脸上血和脑浆,那是母亲血和脑浆。
“如果她以为她可以震慑住那些误入歧途并伤害她儿子人,”图尔德斯·坎托说,“她真是大错特错。”
“她只不过会给他们带来种嗜血之欢,”格里姆上校说,“她确带来个奇景,但跟们在旧世界旧秩序里看到没什不同。”
参孙·奥里金说:“她还是甩不掉陈旧时代里错觉,她以为自惩罚就能使作恶之人感到羞愧。太多女人自残自戕,以为自己感受到痛也能够伤害那些加害者,殊不知那些加害者只会以此取乐。”
“你对她那番自牺牲豪言壮语有什观感?”图尔德斯·坎托问格里姆上校,“她对献祭那些说辞,对来说不啻失魂落魄胡言乱语。”
“所有会想到自牺牲人都是失魂落魄、胡言乱语,”格里姆上校说,“但溅点血,总是对增强法官和士兵、国王和神父士气与能量大有裨益,因为这些人都喜欢歃血为盟。”
参孙·奥里金说:“该发生始终会发生,这是个自推进、永续不灭机制。们血液像机油样润滑着齿轮,不管们要不要奉献出们血液,们意图都是完全派不上用场。从另方面说,这位女士献身也好,消失也罢,不管怎样,都会暂时刈除们这个小世界中对互相迫害刺激和驱动。们沸腾着血液可以先冷静阵子,不过也说不定——不知道这是否会激化些人对弱势族群恨意。总而言之,血液能找到属于它自己水平线,就像水样。”
弗雷德丽卡想到前厅,她自己也很疑惑,为什会想到前厅呢?她明明不在任何前厅,她接下来没有要经由前厅进入哪里,她不过是在阿诺德·贝格比办公室里,坐在阿诺德·贝格比对面,他们都坐在以铬合金为框架高背皮椅上。贝格比是贝格比、默尔&施洛斯律师事务所合伙人之。贝格比办公室在座乔治王风格双层建筑楼,建筑物位于桑德兰广场,而桑德兰广场就在布卢姆茨伯里。贝格比办公
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。