不知是为对自己出言不逊表示歉意,还是因为发现自己合作者软肋,公证人还不时邀请小西莫内去高档餐馆用餐,比如坎比奥餐厅(加富尔也是它座上宾),带他见识长礼服综合炖菜奥妙之处:鸡冠,小牛内脏、大脑和睾丸,牛里脊,牛肝菌,半杯马尔萨拉白葡萄酒,面粉,盐,调味油和黄油,用定
同学们用作聚会场所各类下等酒馆也极少光顾。在几年工作中,他取得法律认可(正如人们常说)公证人资格,渐渐赢得雇主谨慎信任,但他同时也发现,勒博当戈并不像普通公证人那样,从事是公证遗嘱、捐赠、买卖和其他契约之类业务,更确切地说,他从来就没有对捐赠、买卖、遗嘱和契约进行过公证。换言之,公证人勒博当戈以公道价格出售伪造公证书,必要时还能模仿别人笔迹,并且提供证人——都是从附近下等酒馆里招募。
“你要知道,亲爱西莫内,”勒博当戈向他解释道,“已经把这份手艺传给你。制作并不是伪造文书,而是真实文件最新副本。这些文件有已经散失,有因为普通意外从未露面过,但能够也应当是有效。如果起草份洗礼证明,上面写道——抱歉举这样个例子——你母亲是小奥达兰戈镇上名妓女(他顾自窃笑,对这个恶毒假设感到很得意),那就犯下伪造罪。是个重视名誉人,绝不敢做出任何违反法律事情。但假如你有个仇敌——只是打个比方——觊觎你所继承遗产,你知道那个家伙绝非你父亲或母亲所生,而是小奥达兰戈镇位名妓孽种,为抢夺你财富而销毁自己洗礼证明,你因而要求制作那份遗失洗礼证明,想把那个恶棍打回原形。可以说,会为真相效劳,为那些们所知道真实情况出具证明,对此问心无愧。”
……“你要知道,亲爱西莫内,”勒博当戈向他解释道,“已经把这份手艺传给你。制作并不是伪造文书,而是真实文件最新副本。这些文件有已经散失,有因为普通意外从未露面过,但能够也应当是有效。”……
“话是这说不错,可您又是如何知道那个家伙究竟是谁生呢?”
“这不是你告诉嘛!你对这个问题清二楚。”
“那您就相信说话啰?”
“永远信任顾客,因为只为正派人提供服务。”
“可要是顾客对您撒谎呢?”
“那样话,犯罪是他,不是。如果还需要提防顾客对撒谎,那就干脆别干这行。这份工作是建立在信任基础上。”
公证人解释并没能使西莫内完全信服,因为他觉得勒博当戈生财之道在别人眼中未必会被打上“正当”二字。但自从获悉事务所秘密之后,他也参与伪造文件工作,并很快超越他师傅,展现出精湛模仿字迹才华。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。