所关心事情想法。并不表示自己想法多难以驳倒,只是把这种想法说出来而已;最后得由您来作出决定。可是如果您坚持己见,那就请您把您那胜过理由告诉;从您那儿受到教益,而且也对您那可爱孩子命运感到放心,会觉得十分高兴。为对她友谊,也为您和之间生世友谊,热烈地希望她幸福。
七××年十月四日于巴黎
第百零五封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致塞西尔·沃朗热
哎呀!孩子,你十分气恼,十分羞愧!这个德·瓦尔蒙先生真是个坏人,对不对?怎!他竟敢像对待他最爱女人那样对待你!他把你最想知道事儿教你!这种举动确实是不可原谅。而你呢,你想把贞操保留给你情人(他并没有破坏你贞操);你珍视只是爱情所带来痛苦,而不是它给予快乐!好极,您非常适合成为小说里个主角。激情、厄运,尤其是德行,这切有多美啊!生活在这种辉煌耀眼行列中,有时确实感到厌倦无聊,但人们总有办法解闷。
你看,那可怜孩子,她多值得同情!第二天,她眼圈发黑!如果这样黑眼圈是你情人造成,你会怎说呢?得,美丽天使,你眼圈不会直这样黑;并不是所有男人都是瓦尔蒙。还有,你不敢再抬起那双眼睛!哦!你做得真有道理;大家都会从你眼睛里看出你私情。然而,请相信,如果是这种情况,们夫人们,甚至们小姐们目光就会变得更加羞怯。
正如你看到,尽管不得不夸奖你番,但是应当承认,你功亏篑;你该把切都告诉你妈妈。你开头做得那好!你已经扑到她怀里,呜呜咽咽,她也流下眼泪。多哀婉动人场面!真是可惜,你竟没有把它完成!否则你慈爱母亲,为帮助你保持操行,会满心欢喜,把你送到修道院去终生隐修。在那儿,你可以随心所欲地去爱当瑟尼,既没有情敌,也不会有罪孽;你可以尽情地哀伤;瓦尔蒙肯定不会用恼人欢乐来搅乱你心里痛苦。
说真,个过十五岁姑娘,还像你这孩子气,这可能吗?你说得很对,你根本不配得到关怀。可是仍然愿意做你朋友。你有这样个母亲,又有她想把你许配这样个丈夫,也许是需要这样朋友!然而如果你不进步发育成长,那对你还有什办法呢?如果原来能使姑娘们机敏乖巧事儿,相反却好像使你变得痴呆蠢笨,那还有什指望呢?
如果你能竭力思考下,就会马上发觉你应当感到庆幸,而不是抱怨。但是你感到羞愧,因而局促不安。嗳!放心吧;爱情所引起羞愧,正如它所带来痛苦,都只会感受次。过后尽管可以装作羞愧,但不会再有这样感觉。然而初次快乐却保留下来,这已相当不错。甚至觉得,可以从你对说那番话里看出
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。