什小礼物,好让在旅行结束以后能留个念想,好像不这样新地方就白来似。记得当年最馋,是件完全无用东西,是在涅瓦大街家名叫“面具”戏剧用品商店里出售,售价是令人咂舌三个半卢布。那是件道具,绺古代贵族小姐浅灰色假发,鬓角处挽个环,下面是长长绺,低垂在粉嫩脸颊上。那头发摸上去明显是塑料,完全无法想象将其用于远离舞台日常生活场景,更何况还是头蓬乱黑发,可却不知犯什邪,就想把它带回去,放进书桌抽屉里。
在列宁格勒头夜,们乘游船沿天鹅运河驶入宽阔涅瓦河,远处是堵黝黑围墙,高高尖顶幽幽泛着金光。玛莎,那就是彼得保罗要塞,妈妈说,你太姥姥萨拉在里头坐过牢。话音落,们两个便不约而同地像大白鹅那样伸长脖子,然后向下点下,不知是在向萨拉青春致意呢,还是想要从自己皮囊中钻出。
彼得保罗要塞当时们看得尤为仔细,如夏宫喷泉,艾尔米塔什花瓶和雕塑,甚至是奥拉宁鲍姆奇特中国宫——几乎不敢相信,们当年竟来得及转那多地方。要塞在那个六月显得光秃秃,像个练兵场;空荡荡,像舞台背景,丝毫令人感觉不到亲切。那里曾经有过切,如今早已消逝,萨拉像粒沙子,被它揉出眼皮。
从那以后,无论何时再去圣彼得堡,总会来到涅瓦河,面向花岗岩要塞围墙以及尖顶顶端天使、狭长沙地,将脖子长长地伸出去,行那个白鹅之礼,不知是在问候太姥姥呢,还是在致谢那个曾经关押后又将其释放地方——那个地方之于她,如鲸鱼腹之于约拿。对于家庭传说真实性从未产生过丝毫怀疑,再说也绝无可能,切故事都是妈妈从第手来源——太姥姥本人那里得来。
特鲁别茨科伊棱堡监狱始建于19世纪70年代初,与那首《你们在殊死搏斗中牺牲》同龄,里面共有监舍60余间,单身禁闭室两间,先后收押过数百名政治犯。假如萨拉在彼得保罗要塞坐过牢,那定便是此处;脏兮兮白色天花板,灰色墙壁,圆头犯人靴。这里廊道七扭八拐,走进监舍铁门时,从里面吹出股来自地底冷气,保存至今铁床在石头地板上投下十字架形状阴影。铁床铁桌都是用螺丝固定在地板和墙壁上,像列车包厢里那样。单薄床垫,两个枕头,床厚实棉被;应零碎用品必须放在明面上:书籍、水杯、梳子、烟草。面对姗姗来迟询问,档案管理员也爱莫能助——特鲁别茨科伊棱堡监狱保存下来档案中并没有萨拉·金兹堡名字,她曾经所在监舍也无从指认。
现在还上哪儿找去呢。像他们那样人太多,那个时代年轻人投身g,m斗争热情即便在经多见广今天仍然难以想象,至今仍像块统面团样,从无数回
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。