“如果你能办到话,”史迈利说,“意思是说,如果不是太麻烦话,把你汽车送到你家附近车行里去检修下。当然,要用你家里电话去约时间,但愿托比正好在偷听……”
但愿!天!那也就听到和卡米拉谈情说爱?还有八分钟。
档案里其余资料似乎都是外交部电报、捷克报
原处。
“彼得,认为最重要事情是”——这是史迈利话——“不要留下空隙。因此建议是,你借阅份厚度相当档案,意思是说外观相当,然后把它放在空出来地方——”
“明白你意思。”吉勒姆说。
吉勒姆把档案随便拿在右手,封面朝里,贴着身子边,回到阅览室,又坐到他座位上。莎尔抬下眉毛,嘴里说些什。吉勒姆点点头,表示切顺利,以为她问就是这个,但是她招手叫他过去。阵惊慌。把档案带着过去,还是留在桌上?平时是怎办?他把它留在桌上。
“朱丽叶去买咖啡,”莎尔轻声说,“你要喝杯吗?”
吉勒姆在柜台上放先令。
他看钟眼,又看眼自己手表。天呀,别看你他妈表!想想卡米拉,想想她开始上课,想想你周末不去看望姑姑阿姨,想想阿尔温会不会检查你袋子。想什都行,可别想时间。还得等十八分钟。“彼得,假如你心中稍有顾虑,你就不用去。这并不是很重要。”说得好听!当你肚子里有像是三十只年轻蝴蝶在交配,你衬衫里汗如雨下时候,你怎知道你有顾虑?他咬牙切齿说,他从来没有这样紧张过。
他打开作证计划档案,想定下心来阅读。
这份档案不薄,但也不厚。像史迈利说样,看上去很像是份象征性档案:第部分只有张纸条,说明原来资料为什没有收入。“附件至八号在伦敦站。参看吉姆·埃利斯、吉姆·普莱多、弗拉杰米尔·哈耶克、山姆·科林斯、麦克斯·哈波特个人档案……”还有托姆·科布莱大叔等等。“欲看这些档案,请询问伦敦站站长或CC。”CC指是圆场首长和他指定些老妈妈们。别看表,要看钟,做算术,你这个傻瓜!八分钟。偷前任档案,这事可真新鲜。而且,有吉姆这样人做你前任,这事也很少有,他秘书至今还在替他守灵,但从来不提他名字。除他档案里工作假名以外,吉勒姆所能找到他惟存活痕迹是他办公室保险柜后网球拍,拍把上还烙有吉姆名字缩写。他把网球拍给爱伦看,爱伦是个硬心肠老太太,范霍佛在她面前像个小学生那样害怕,可是看却泪如雨下,她把球拍包起来,让下班传讯员送到管理组去,还亲自写封短简给道尔芬,要求把它转给他,“如果人力上办得到话。”你锁骨里还留着两颗捷克子弹,近来你网球打得怎样,吉姆?
还有八分钟。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。