“就知道这小赤佬会玩儿花样。”小山伸手揪着袁阿生招风耳,“幸亏早就找好英租界红头阿三。”
老钟让小山放开袁阿生,问他知不知道福源钱庄案子。袁阿生撩撩耷拉下来头发,看看老钟和,点点头:“听说丢金条?”
小山摘下皮手套,扇他巴掌:“金条在哪儿?”
袁阿生大喊冤枉,说不是干,边说边摇头,两只耳朵呼扇着。
老钟拉开小山,看着袁阿生:“你要知道这批货来历,恐怕就不敢瞒着什。”
cture
当时上海舞场,顾客要向侍者购买舞票,将舞票交给舞女,然后才能跳舞。图为1943年大都会舞厅200元舞票,当时货币相比20年代稍微贬值
“哦”声,请她到窗边抽烟,问她怎回事儿。她指着那男人背影:“这人以前纠缠过,当时没见他那有钱。前天有姐妹说他大把花钱,还说自己有金子。”
抽完烟,给岫云小费,让她先自己玩儿。
老钟查这人,果然有问题。他是个小偷,叫袁阿生,常年在法租界混,有套手艺,专吃珠宝店和银号钱庄,是个“瓢把子”[6]。
picture
旧上海英法租界有明确界限,不能相互跨越界限执法。图片为英租界印度巡捕,当时印度巡捕以锡克教徒为多,通常佩戴红色头巾,故称“红头”。“阿三”起源则说法不,种说法是英国对警察称呼“阿Sir”转音;另种说法是,印度巡捕对英国长官经常回答“Yes,Isee”,与上海话“阿三”谐音
袁阿生挥手,大叫声:“海
老钟叫人查他在大世界账单。半个月前,他才开始大手大脚花钱,不但天天点好酒,还给过不少舞女小费。除大世界,附近赌场也有人见他,输得多,也不心疼。最要紧是,福源钱庄被抢那天早上,有人见他去过,他走没多久,就出事。
说:“这舞女话也不定准。事情出在你地盘上,这种人不敢吧?”
老钟给和小宝倒酒:“先抓。要真是个瓢把子,多少会知道点儿什。”
他怀疑,这件事很可能是外来匪盗做,袁阿生应该是个踩点牵线。早上在船上栽赃小宝那人,已经查过,就是个外地来,收钱办事,也不知道对方是谁。用老钟话说,上海地面上虽然乱,但不管大盗还是蟊贼,都是明面上,谁管哪片儿大家心知肚明。越往北方人,反而越不懂规矩,都喜欢偷着摸着干。
第二天早,老钟安排人还没动手,小山带人架着袁阿生来。大清早,小山找两个法租界便衣华探[7],连哄带骗,两人便堵在袁阿生住饭店门口。这贼确实有手,出门就察觉不对,溜着墙根走,两个便衣紧跟着,从法租界追到英租界。袁阿生从老北门跑进河南路,进英租界,转身跟法国巡捕打招呼,巡捕干瞪眼,不敢越界。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。