变化而变得有深幽之趣。王维有首《桃源行》,最后句说“春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻”[170],所以“春深”本就带有种沉浸、投入,甚至迷失感觉,就像们在春天林野中目眩神迷,忘记来时路途。“春深”也有“春浓”单纯意思,贺铸说“绿净春深好染衣”[171],讲是春浓度趋向于顶点,春色几乎要侵入衣服。总之,春魅惑趋向于极致,叫作“春深”。
当“春深”用在“翠帘不卷”后面,另重奇妙效果出现。欧阳修说“庭院深深深几许”[172],但并非所有庭院都是“深”,枫丹白露宫或凡尔赛宫就谈不上“深”。“庭院深深深几许”之所以成立,除有中国园林幽折之美外,更因为“杨柳堆烟”对于春意渐深暗示和“帘幕无重数”对于佳人幽居暗示。如果说“春深”作为个文学词语,需要定古典文学阅读经验才能把握,但当它与帘幕联系在起,春之所谓深就变得非常直观。那就是们在正午阳光下无法看清杨柳后庭院、无法看清竹帘后室内、无法看清处于阴影中那半个世界感觉。在“桥影流虹,湖光映雪”极度明亮对照下,“翠帘不卷春深”带给们感觉就是“可堪孤馆闭春寒”不堪。它会让们设想在那帘幕背后阴影里,有个女孩被窗外春光深深吸引。
果然,朱彝尊接下来就说“寸横波,断肠人在楼阴”。古代诗人真是有很好通感能力。在有些诗中,他们认识是随着情感起流动。这首词开头说就是外面世界是成片湖光闪耀。小时候见过这种景象,因为们江南几乎是由湖泊、河流、鱼塘和稻田组成。稻田在插秧前后,因为水已灌满,而水稻尚未长高,因此也如同镜面,这些水面彼此映射,中间只隔着细细田垄或道路,确实可能耀映如同积雪。在这样大片湖光之中,谁能注意到在那个幽闭房间中,却有仅仅丝缕湖光?这湖光就是“寸横波”。李白在《长相思》中说:“昔时横波目,今作流泪泉。”[173]第个诗人(并不是李白)以“横波”代指女孩子含情脉脉眼光当然来自天才通感,可是用得久,人们就会失去对语言敏感。但朱彝尊重新唤醒这个词,重现水波与眼光之间直观联系。“寸横波”,“寸”本来是长度单位,但在帘外大世界与帘内小世界对比下,在万顷湖波与寸横波对比下,它却更倾向于微弱意思。翠帘之后,有道充满渴慕但又非常微弱眼神,这个眼神就属于个在“楼阴”之内不被外面世界看到“断肠人”。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。