张新颖:在“w.g”中阅读时候,有没有读过二十世纪西方作品?
王安忆:读不到,那时候。
张新颖:那可能和你在安徽插队有关系。
王安忆:不是,这可能和们当时翻译有关系。
张新颖:好像就是北京些人,他们在“w.g”当中,有人说读到过些现代主义东西。
。
王安忆:阅读吧,是个习惯,觉得如果你在二十岁以前没养成这个习惯,你在二十岁以后真是很难培养起来。们已经是种生活习惯,到个地方去,如果没有些文字可以让入目话,就觉得日子很难熬很难熬。年前,到日本访问,带去书都看完,就到处找能够读,找到些哪里有吃东西,哪里有玩英文导游宣传品,看看也好,看到后来连这个也看完。觉得没有可以进入视野文字,就很苦闷,真很苦恼,这是种习惯。
张新颖:你出去旅行时候,到国外去时间稍微长点,都带书?
王安忆:都带书。
张新颖:带很多?
王安忆:是后来吧,可能是八十年代时候。“w.g”当中怎可能有,怎会看到?
张新颖:原来有些叫白皮书、黄皮书出版物。
王安忆:白皮书也看到过,像《解冻》也有。可能阅读范围还是小。不晓得他们怎会看到,他们可能混淆,觉得八十年代很容易就被混淆到“文化大g,m”当中去,肯定就是八十年代,这个书还是有定限制,没有翻译你肯定看不到。
张新颖
王安忆:那就要选择,般带比较难读,什《五代诗话》啊,或者明清小品啊,就是读些不能顺畅阅读东西,可以维持较长时间。这次去日本就是吃个亏,到那边去要和渡边淳对话,想他东西点都没看过,那就是带本他书,他书看起来很快,半天就看完,那就没书,这很苦恼。
张新颖:怎会和渡边淳对话?
王安忆:对方安排,因为他们觉得渡边淳在中国挺有影响,同时呢,也有顾虑,好像挺不好意思,安排个这pop人跟你们对话,于是说你们有些作家要是没兴趣话可以不来,那说们当然要去,他不管怎说是前辈,七十多岁。们全体到场和他见面座谈,他也是蛮恳切。
张新颖:但他确实是个通俗作家。
王安忆:非常通俗,通俗到极点个人。但是当时带去本书是他最好书,是他写本传记,这本传记觉得他写得还不错,至少让知道明治时候些情况。当时带着这个去看,还没到日本就看完,在北京就看完。见到他还不错,他送给套《失乐园》,台湾版《失乐园》,结果也很快看完,因为也很容易看。就觉得们这些人已经变成阅读动物,没有文字话,就觉得惶惶不可终日,定要找到阅读东西才行。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。