她回答让贝克先生时陷入困窘,“当然,好,现在来说明下继承问题。你外婆将所有财产都留给你,包括两栋房子、车子、银行存款和股票。她特别注明你必须继续按月寄生活费给她女儿多萝西,你外婆认为只有这样才能知道她下落,而事实证明,只要有钱可领,多萝西就会乖乖保持联络。”他清清嗓子,“这个……如果卖掉两栋房子,你可以有很长段时间不必为财务烦恼。们可以帮忙——”
“可是卖掉之后就没有家。”
“虽然很遗憾,但你外婆确切要求出售,她希望无论你想上哪所大学都没问题。”他抬起视线,“她跟说有天你会得普利策奖。”
塔莉不敢相信她又要哭,还是在两个外人面前,她急忙跳起身,“想去下洗手间。”
贝克先生苍白前额皱下,“噢,去吧,在楼下,楼大门左边。”
小办公室,里面有两张蓬松扶手椅和张古董红木办公桌,上面散乱放着律师用黄色笔记本,角落里有台电风扇嗡嗡运转,对着门方向吹出热风。社工在窗边位置坐下。
“来,请坐吧。”他拉出高雅办公桌后面椅子。
“塔露拉——”
“塔莉。”她低声说。
“啊对,听你外婆说过你比较喜欢塔莉这个名字。”他将手肘靠在桌上,身体往前倾,厚厚镜片放大那双像虫子眼睛,“你大概知道,你妈妈拒绝担任你监护人。”
塔莉站起来拎起行李箱,拖着步子走向门口,出去关上门之后,她靠在走廊墙上努力忍住眼泪。
她说什都不要进寄养家庭。
她低头看看手上建初二百年纪念表。
穆勒齐家明天就回来。
她点头,光是这样便用尽力气。昨夜她排练场演说,解释为何应该让她自己个人生活,然而此刻她感觉自己渺小又年轻。
“很遗憾。”他语气十分温柔,塔莉却全身缩。她对这种愚蠢无用安慰厌恶至极。
“嗯。”她双手握拳。
“社工吉利根女士已经帮你找到个好家庭,他们照顾许多需要安置少年。好消息是,你可以在目前学校完成学业,想你应该会很高兴。”
“开心死。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。