斯先生渔船过来,把送到岸上。”
“哦,安妮,瞧他多不起!哎,浪漫极!”简到底喘过气来,说句,“今后你当然会和他说话。”
“当然不会。”安妮涨红脸,顷刻之间又回复到过去那倔强状态中,“再也不愿听到‘浪漫’两字,简·安德鲁斯。把你们吓成这副模样,真对不起,姑娘们。全都怪。肯定是在灾星照射下出生。做事都给或朋友带来灾祸。们把你爸爸平底船丢,戴安娜。有预感,今后大人们再也不许们在池塘中划船。”
事实证明,安妮预感比通常预感还要灵验。下午事件传开后,在芭里和卡思伯特两家引起极大惊慌。
“往后你到底会不会有点头脑呢,安妮?”玛丽拉问。
“哦,有,想会有,玛丽拉。”安妮乐观地答道。她在东山墙那无人干扰环境里,独自人痛痛快快哭场之后,紧张神经安静下来,心情又欢快起来。“想现在比过去更有希望变得有理智。”
“看不出怎有可能。”玛丽拉说。
“说,”安妮解释道,“今天得到次有价值新教训。自从来绿山墙,老犯过错,每次错误都帮助治好种严重缺点。紫水晶胸针事件使改掉乱动别人东西毛病;‘闹鬼林子’错误治好没把握好自己想象力毛病;镇痛剂蛋糕事件改掉做饭菜时心猿意马毛病;染发事件治好虚荣心,从此再也不多想自己头发和鼻子——至少很少想。今天错误会治好过于追求浪漫缺点。总之,在阿丰利,追求浪漫是没有好处。也许追求浪漫在几百年前城堡耸立卡姆洛特要容易得多,可现在没人欣赏浪漫情调。敢保证,你很快就会发现在这方面将有很大进步,玛丽拉。”
“但愿如此。”听玛丽拉口气,她似乎还有些信不过。
但是马修,他默默地坐在自己常坐角落里,见玛丽拉离开,便手搭在安妮肩上。“别把你浪漫全丢,安妮。”他怯生生地低声道,“留点儿浪漫是件好事——当然别太多——得稍稍留点儿,稍稍留点儿。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。