“现在所需要,”他继续下去,“不
问题不在于性出现,而是它让其他东西消失,某种更有价值东西,更为珍贵无比!性欲、煽情、沉迷欲海,它们是奴役他人东西!贱民像猪彘般挥霍他们生命,在肉欲食槽里进食。”
“肉欲食槽!”布雷尔对自己复述着,为尼采激动感到讶异。“你对这种事情有强烈感受。在你声音中,听到比过去更多激情。”
“击败激情,需要强大热情!太多男人被欠缺热情巨轮所碾碎。”
“这是你本身在这个领域内体验?”布雷尔在放长线,“你自己是否有过帮助你塑造你结论不幸经验呢?”
“你较早论点,关于繁衍原始目标,让问你这个,”尼采手指在空气中挥舞好几次,“在们繁衍之前,们不应该创造——们不应该成为什吗?们对生命责任,是去创造更高级生命,而不是去复制那些低等生命。内在于你体内主人翁,他发展没有必要受到任何东西干扰。如果性欲挡路,那,性欲也必须被克服。”
面对现实吧!你实际上不曾控制过这些讨论,约瑟夫。尼采根本就忽视任何他不想要回答问题。
“你知道,尼采教授,在理智上非常同意你所说,但是,们讨论层次太过抽象。它不够现实到足以帮助地步。也许太执著于实际——毕竟,整个专业生活集中在抽丝剥茧出种疾病上,做个诊断,然后,对这种病症提出种明确对策。”
他往前倾身,好直接看着尼采。“现在,知道毛病无法被如此立竿见影地处理,但是在们讨论中,们转到相反方向太远。无法拿你说话做任何事情。你告诉说,去克服性欲、缺乏热情。你告诉说,去培养自己体内较为高级部分,但是,你没有告诉如何去克服,如何去培养找自己内部主人翁。这些是优美诗意概念,但是当下,对来说,它们不过是空中楼阁而已。”
显然不受布雷尔抗辩影响,尼采反应,就像老师对待个没有耐心学童。“等时候到,就会教你如何去克服。你想要飞,但是你无法说飞就飞。必须先教会你走路,而学走路第步就是认识到,不服从自己人将被他人所控制。服从他人比支配自己要容易得多,要远远地容易得多。”说到此处,尼采掏出他小梳子,开始去打理他髭须。
“服从他人比支配自己要容易?再说次,尼采教授,为什不更设身处地跟说呢?晓得你句子里意思,但你是在对说话吗?能拿它怎办?请原谅,如果听起来太过俗气。当下欲望是世俗。想要简单东西——让在凌晨3点能睡个没有噩梦好觉,让从心悸压力中感受到些纾解。这里,这里就是担忧恐惧,它们成家立业所在,就在这里——”他指着他胸骨正中央。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。