可能只有那个恋鸡癖理解,他会给个友好眼神,甚至还有点色眯眯,仿佛用眼睛告诉:要是你身上长着红棕色羽毛,看上去会漂亮很多。
在法兰克福黑森州酒店小房间
恩到法兰克福火车上,又想出个新小说标题,也许它比《最后个坏男友》更有吸引力,但这只是因为使用这个题目,可以继续用第三人称写书。《她见到和她不知道》——猜它有点长,而且太直白,也许在中间加个分号更准确:《她见到;她不知道》,猜得出艾伦会怎看待加分号标题,他不喜欢用分号,“现在没人知道分号是什意思,”他说,“如果你不经常读十九世纪小说,说不定会以为逗号上面那个点是印刷错误——分号只会让读者分心。”尽管如此,还是想和他结婚!
从波恩到法兰克福用两个小时,在法兰克福待时间最长,要忙事也最多。只有两场读书会,但有好几场访谈,在书展上还要参加小组讨论,这正是所纠结,因为讨论主题是德国统。
“是小说家,”无疑会在某个时刻抛出这句声明,“只是个讲故事。”
从名单来看,参加小组讨论人包括其他书作者,他们都是来书展宣传作品,其中位是个有名美国男作家,自认为智商很高,还有位美国女作家,没那有名,但也没那自命不凡,可她观点应该属于“色情作品侵犯公民权利”那类。(她很可能已经写过《少儿不宜》这本书评论,而且很可能抨击它)。
还有位年轻德国小说家,他作品在加拿大被禁,因为有人指控书中存在*秽内容——其实很可能没有那严重。这位小说家书中个人物喜欢和鸡发生关系,结果在豪华酒店里被人撞见——酒店工作人员听到他房间里传出可怕鸡叫声,清洁女工还在现场发现很多鸡毛。
和小组其他成员比起来,这位德国小说家算是有趣。
“是个幽默小说家。”也会在某个时刻抛出这句,总是这样。半数观众(以及半数以上小组成员)会认为意思是“不是个严肃小说家”,幽默风格不是经过选择得来,你可以选择情节,也可以选择没有情节,可以选择人物,但幽默不是个选择,是自然流露东西。
另外位小组成员是个英国女人,她写本关于找回记忆书——找回她记忆。有天早晨,她醒来时突然“想起”自己曾经被父亲强*过,她哥哥、叔叔们,甚至她爷爷也强*过她!每天早晨醒来时,她都会“想起”某个人曾经强*过自己。她日子定过得很累吧!
无论小组讨论多热烈,年轻德国小说家脸上总是挂着淡漠表情——似乎正在思考什宁静浪漫主题,很可能跟鸡有关。
“只是个讲故事,”会再说遍(还会重复很多遍),“不擅长总结概括。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。