英格博格说:“是在山上,可也是在个被往事包围地方。”她说:“这些星星就是往事。你这个聪明人,还能不明白吗?”
阿琴波尔迪问:“明白什?”
她说:“看星星吧!”
他抬头看天:果然有很多星星;又低头看看英格博格,然后耸耸肩。
他说:“你知道没那聪明。”
口热气在手上,或者来回摩擦,揉揉脸蛋,但没什效果。
老农喊叫声渐渐扩散开来,消失到远方。片刻间,阿琴波尔迪有些发懵,以为看见英格博格坐在路边,望着旁边悬崖;但是,他走近看,才发现只是块岩石或者棵被山风刮倒小松树。半路上,手电坏,放入皮夹克口袋里,说心里话,他真想把手电扔到白雪皑皑山坡上去。另外,月光照在地面上亮度,根本用不着手电。他脑海里闪过个念头:她会不会z.sha或者出什意外。他离开山路,去试试雪地是否结实。有些地方,脚下去会陷到膝盖;有些靠近山谷地方,深陷到腰间。他想像着英格博格不注意周围情况走路样子。他看见她走到悬崖边。脚下滑,摔倒。他也摔倒。但是,月光仅仅照到路上,谷底依然黑黢黢团,很难辨别下面东西。
阿琴波尔迪回到路上,继续登山。这时,他发觉自己出汗。从汗毛孔流出热汗,下子变成冰片,又被更多汗水融化……不管怎说吧,身上不冷。就在距离边防哨不远地方,他看见英格博格。她站在棵树边,仰望星空。片雪白映照在英格博格颈部、下巴和颧骨上。他飞跑过去,把她紧紧拥抱在怀里。
英格博格问他:“你来这里干什?”
阿琴波尔迪说:“担心啊。”
英格博格说:“星光都死啦。那都是几万亿年以前发射出来光芒。是过去事,明白吗?星光发出来以后,咱们就都不存在,没有生命,连地球也不存在。星光老早老早就发射出来。还不明白吗?是往事啦。咱们周围都是往事啊。是不存在东西,或者仅仅是记忆,或者是猜想,在咱们上方照耀着群山和雪原,咱们无能为力,是躲不开。”
阿琴波尔迪说:“旧书也是往事啊。1789年出版书也是往事。它作者、印刷者、第批读者、写书时代统统是往事。可是那第版书如今还在
英格博格面颊冷得像冰。他亲吻着她脸。最后,她挣脱他怀抱。
“汉斯,看星星!”
阿琴波尔迪抬头看天。苍穹布满星星,比肯普滕夜空多,比科隆最晴朗夜空多好多。阿琴波尔迪说:亲爱,这夜空真美。随后,他打算拉她回村。可是,英格博格揪住树枝,不想走,二人仿佛在做拉拉扯扯游戏。
“汉斯,你明白咱俩待在什地方吗?”英格博格笑着说道。阿琴波尔迪觉得这笑声像冰瀑。
“亲爱,在山上啊。”他说话同时并不松开她手,想再次抱住她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。