;在巴塞罗那合同结束,佩雷斯老师说服来这里工作。此前,是在布宜诺斯艾利斯认识佩雷斯老师,后来有两次机会在巴塞罗那见面。正是她负责给们租下房子和购买家具,后来没等发第个月工资,就把租金给她。房子位于美景小区,是中产阶级上层居住区,都是两层楼,都有花园。人行道由于有两棵大树遮蔽而阴凉、宜人,但路面被树根破坏得厉害;从有些人家栅栏后面可以看到处于破败之中房屋,仿佛街坊四邻已经仓皇出逃,来不及卖掉产业;据此推测,在这个小区租房并不困难,这与佩雷斯老师断言相左。在阿玛尔菲塔诺来到圣特莱莎次日,佩雷斯老师就把语言文学系主任介绍给他。主任给他第印象不好。主任名叫奥古斯托·盖拉,皮肤有着胖人白皙光泽,但实际上消瘦、结实。他显得不自信,尽管极力装出直爽和英武架势加以掩饰。不太相信哲学功能,为此,在哲学教学方面,与自然科学为们提供现时与未来奇迹相比,哲学处于明显退步之中。对于他这番话,阿玛尔菲塔诺有礼貌地回答说,是否觉得文学处境也如此呢。盖拉主任说:不,不,瞧您说哪里去!文学还是有前途;文学和历史都有前途。您注意到没有?从前传记文学没有市场,可如今大家只看传记文学。请注意!说是传记,而不是自传!人们如饥似渴地想解别人生活、当代名人生活,解那些功成名就人,或者解马上就要成功人士;人们还想知道那些chincuales人们过去做些什;看看能从中学点什,虽然不准备经受磨炼。阿玛尔菲塔诺有礼貌地问:“chincuales”在这里是什意思,从前没听说过这是些什人。盖拉问:真吗?阿玛尔菲塔诺说:发誓,真!于是,系主任招呼佩雷斯老师:佩老师,您知道“chincuales”在这里是指什人吗?佩雷斯老师下子挽住阿玛尔菲塔诺胳膊,好像二人是新郎和新娘,非常坦诚地说,点都不清楚,虽说“chincuales”意思并不陌生。阿玛尔菲塔诺想,哎,真是群愚钝人。盖拉说:chincuales是个多义词,就像们西班牙语许多词汇样,它头个意思是,跳蚤或者臭虫咬红点。这些红点痒痒,人受不就会不停地抓挠,这是自然。然后是第二个词义,指是不安静人,扭来扭去,抓挠不止,让旁边观看人们也神经紧张起来。可以说是欧洲疥疮,在欧洲患这种病人很多,传染渠道是公共厕所,或者是法国、意大利和西班牙那种可怕卫生间。从这个词义又推出最后个意思:“不安分人”,指是旅行家、思想上探索者,就是指心灵上不能安静人们。阿玛尔菲塔诺说:哦!原来如此!佩雷斯老师说:讲得好!在那次系主任办公室临时聚会上(阿玛尔菲塔诺认为
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。