,发现它是锁着时候,第反应与其说是绝望,不如说是愤怒。难道在这长亲密关系之后,还得不到信任吗?这就是个物种对于另外个物种傲慢吗?作为种忽略式侮辱,其他抽屉都像嘲讽舌头样滑出来,展示着里面乏味文具。面对这对们过去共处时光背叛(她还锁上什?冰箱?温室?),感到完全有权去打开那蓝色文件夹。从厨房拿把起子,开始撬桌子后面那块薄木板。随着下鞭响般声音,大块木头顺着薄弱线条掉下来,留下个丑陋三角形大洞。不怎在乎形象,把手深深地伸进去,找到抽屉后挡板,手指往前够,找到文件,开始往上提,要不是上面铅条挂住个钉子,弄得里面东西股脑儿涌到撒满碎屑地板上话,本来可以为次无懈可击大挪移庆贺自己。可现在,只能用左脚以个连贯动作将尽可能多页数送到右手上,然后退回到床上。
闭上眼,就像那些蹲在马桶上,让大便短暂地逗留在肛门里人样,想延长这片刻。为将来回忆起见,将思想集中在期待确切性质上。很清楚宇宙法则会令想象和现实之间有差异,甚至准备好迎接失望。当睁开眼睛时,个数字填满眼帘——54。54页。往下是个起于53页句子中间部分,那句子透着不祥熟悉感。“戴夫说着,小心地用它拭拭嘴唇,揉成团扔到碟子里。”把脸转开,埋进枕头里,种出于对萨莉·克里那物种微妙复杂和自己所属物种愚钝无知理解,让恶心和惊诧。“戴夫透过烛光紧盯着他妻妹和她丈夫,他弟弟。他平静地说。‘食芦笋人都知道,那种气味会引发小便。它被描述成爬虫般气味,或是种令人作呕无机物臭气,或是种强烈、女人气味……令人兴奋。显然它暗示某种性行为,发生在……’”扔掉那页,又抓起另外页,196页:“泥土落到棺盖上,雨忽然不下,就像忽然下起来样。莫伊拉与人群拉开距离,在墓地里蜿蜒穿行,无意识地念着墓碑上字。她感觉平和,就好像看过部虽然压抑却不错电影。她在棵紫杉树下停下来,久久地站在那里,用橘色长指甲下意识地抠着树皮。她想,万事有改时。只麻雀,寒冷中蓬起浑身毛,在她脚下凄凉地跳动。”个字、个词都没有改变,切原封未动。230页:“‘云端?’戴夫生气地重复道。‘这到底是什意思?’莫伊拉让目光停留在布哈拉设计个瑕疵上,语不发。戴夫穿过房间拿起她手。‘这问意思是,’他匆忙地说,‘要向你学东西太多,你受太多苦,你解那多。’莫伊拉抽出手,端起她那杯几乎不热淡茶。她恹恹地想,为什男人会轻视女人?”
再也读不下去
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。