四十九
这个夏天,生活离开儿童拼图方块和看图识字课本。他看到公鸭黑色翅膀显得那蓝,在它笑容和嘎嘎声中含有多少幸灾乐祸嘲讽。白色甜樱桃在树叶中变得亮晶晶,他顺着粗糙树干往上爬,勉强够到颗浆果,把它摘下来。他走近头拴在空地上小牛犊,递给它块糖,高兴得目瞪口呆,因为他见到那个巨大婴儿长着对可爱眼睛。
红头发佩奇克走到达维德跟前,发音非常不清楚地建议道:“抓——抓住!”
犹太人和乌克兰女人们到外婆院子里互相串门儿。帕尔滕斯卡娅老太太来找外婆,拖长声音说:“您乐什哪,萝扎。努西诺夫娜,索尼哑上基辅去啦,又同丈夫和好啦。”
外婆两手轻轻拍,笑着回答说:
咯咯直叫,有如有病犹太老太太。
最吸引人是排肉摊,但也最令人感到绝望和可怕。达维德见到小贩把宰杀小牛犊尸体从大车上搬下来,小牛犊半张着苍白嘴,血污脖颈上带着卷曲白色短毛。
外婆买只杂色壮母鸡,用白布条捆上它腿倒提着。达维德走在边上,想用手掌帮母鸡抬起它那无力脑袋,心里感到十分吃惊,外婆身上哪来这样不人道残忍。
达维德记起他听不明白妈妈说过话,说是外祖父那边亲戚都是知识分子,而外祖母那边亲戚都是小市民和小商贩。也许,姥姥因此不可怜这只母鸡。
他们走进个小院子,个戴顶小圆便帽老头朝他们走来,外婆用犹太语同他说起话来。老头把母鸡提在手里,开始嘟哝,母鸡信赖地发出咕啦声。然后老头做个迅雷不及掩耳、但显然很可怕动作,把母鸡拋过肩头。母鸡叫着跑起来,扑打着翅膀。小男孩发现它没有脑袋,用没有头身子跑着。是老头杀死它。跑几步,母鸡身子倒下来,用有力年轻爪子抓着地面,不再是有生命东西。
“哟,让您看笑话啰。”
达维德觉得这个世界比基洛夫大街显得可亲可爱。在基
晚上,小男孩仿佛觉得屋子里透进股从被杀死母牛和它们那被屠宰小牛犊身上散发出来潮味。
生活在画中森林里(在那里,画中狼偷偸走近画中小山羊)死神这天离开童话书。他头次感到,他也死,不是童话里说说死,而是事实上绝对无疑死。
他明白,他妈妈也在某个时刻死。死神不是从童话里那个在半昏暗中耸立着云杉森林来到他和她身边,而是从这片天空、从生活、从无法躲藏故土里走来。
他那清晰、那深切地感觉到死神,这种感觉只有年幼孩子和伟大哲学家才会有。哲学家思维能力同孩子质朴感觉力是相近。
种像从外祖母头发和衣服里散发出来好闻、令人心静神宁气味从带坐垫、放着胶合板椅子里,从大衣柜里飘散开来。周围是片温暖、虚假、宁静夜。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。