[16]以铜等金属制成大锅或罐,供烧水或煮衣服用。“唱歌”是说蒸布丁水在锅里烧滚。
[17]这里指是耶稣。耶稣使瘸子走路、瞎子复明故事分别见《圣经》中《约翰福音》第5章和《马可福音》第8章。
[18]天鹅多为白色,黑天鹅则很少见,故被视为珍禽。这里是说克拉吉家因为贫穷,把普通鹅看得比黑天鹅还珍贵。
[19]指英国人每星期在家洗衣服日子。布丁是用布包着煮,而且又是放在煮衣服锅里煮,所以有股洗衣味儿。
[20]品脱为英国液量单位,等于
[6]狄更斯这篇小说写于1843年,圣诞节每年次,所以他说有千八百多个圣诞节幽灵。
[7]伦敦城内当时有无数烟囱,浓烟滚滚,雪和雾落下后,就变成又脏又黑。
[8]按照英国古老风俗,男子可以吻凡是站在串悬着檞寄生下面女子。
[9]种有盖金属小罐,装茶叶、咖啡或香料。
[10]指上面有心形图案别针或搭扣等。
党同伐异目而承认它,那就会使得事情更糟!你等着将来后果吧!”
“他们难道没有避难地方或者办法吗?”斯克掳奇叫道。
“难道没有监狱吗?”幽灵说,最后次用斯克掳奇自己话来回答他。“难道没有贫民习艺所吗?”
钟敲十二下。
斯克掳奇向周围看看,要找那幽灵,可是它已经不见。当最后下钟声停止颤动时,他想起老雅各·马利预告,于是举目望,就看见个庄重严肃幻象,披着衣服,戴着头巾,像阵雾似沿着地面,向他过来。
[11]种小乌鸦,看见发亮东西喜欢飞来衔去。
[12]十九世纪时,英国平民家中有炉灶很少,通常都是架火烹饪,在去教堂或节日时,就把伙食送到面包房去烧煮。
[13]犹太人把星期日作为周第天,第七天即星期六,作为安息日。基督教新教教友派则称星期六为第七天。
[14]“鲍勃”:英国俚语,意为先令。克拉吉名字叫罗伯特,简称鲍勃,所以说“和他大名相同”。
[15]这是英国人烧烤家禽时常用佐料。
[1]自燃:物质在并无直接加热情况下,通过缓慢氧化过程,温度逐渐升高,终于达到着火点,自发地引起燃烧。这里是说斯克掳奇唯恐这道光发自他自己身上,以致自己燃烧起来。
[2]这三者是英国人在圣诞节时做装饰品用。
[3]主显节在圣诞节后第十二天(即月六日)。
[4]五味酒原出印度,有酒、茶、柠檬汁、糖和水等五种成分,后泛指掺水加糖和香料混合酒。
[5]丰饶羊角:据希腊神话,大神宙斯长大后,取羊角赠克里特王之女,以报其抚育之恩,说有这东西,能随心所欲,无不如意。因此这羊角被称为“丰饶之角”,是和平与繁荣象征。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。